Translation of "Consciousness" in German

0.040 sec.

Examples of using "Consciousness" in a sentence and their german translations:

New consciousness commits.

Neues Bewusstsein verpflichtet.

I lost consciousness.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich verlor das Bewusstsein.
- Ich wurde bewusstlos.

Tom regained consciousness.

Tom erlangte wieder das Bewusstsein.

Tom lost consciousness.

- Tom wurde ohnmächtig.
- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom verlor das Bewusstsein.
- Tom hat das Bewusstsein verloren.

Being determines consciousness.

Die Existenz bestimmt das Bewusstsein.

Tom suddenly lost consciousness.

Tom verlor plötzlich das Bewusstsein.

Tom is losing consciousness.

Tom ist bewusstlos.

Tom never regained consciousness.

Tom erlangte nie mehr das Bewusstsein wieder.

She suddenly lost consciousness.

Sie verlor plötzlich das Bewusstsein.

She almost lost consciousness.

Sie hätte beinahe das Bewusstsein verloren.

- I fainted.
- I lost consciousness.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.

I have a guilty consciousness.

Ich habe Gewissensbisse.

Existence is reflected in consciousness.

Die Existenz spiegelt sich im Bewusstsein.

Our patient is regaining consciousness.

- Unser Patient kommt wieder zu Bewusstsein.
- Unsere Patientin kommt wieder zu Bewusstsein.

The patient has regained consciousness.

- Der Patient ist wieder bei Bewusstsein.
- Die Patientin ist wieder bei Bewusstsein.
- Der Patient hat das Bewusstsein wiedererlangt.
- Die Patientin hat das Bewusstsein wiedererlangt.

Creating this photograph opened my consciousness.

Die Aufnahme dieses Fotos öffnete mein Bewusstsein.

He regained consciousness in the hospital.

Er kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.

He has not yet recovered consciousness.

Er hat noch nicht das Bewusstsein wiedererlangt.

She regained consciousness in the hospital.

- Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.
- Sie kam im Krankenhaus wieder zu sich.

- I fainted.
- I lost consciousness.
- I blacked out.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.
- Ich wurde bewusstlos.

He regained consciousness three hours after the accident.

- Drei Stunden nach dem Unfall kam er wieder zu Bewusstsein.
- Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder.

He regained consciousness and was able to talk.

Er kam wieder zu sich und konnte sprechen.

- Tom is coming to.
- Tom is regaining consciousness.

Tom kommt zu sich.

Between me and my consciousness is an abyss.

Zwischen mir und meinem Bewusstsein ist ein Abgrund.

Now, the deeper something is etched into your consciousness,

Je tiefer etwas in ihr Bewusstsein eingraviert ist,

Tom lapsed into a coma and didn't regain consciousness.

Tom fiel in ein Koma und kam nicht mehr zu Bewusstsein.

Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness.

10 Minuten nach dem K.O. kam der Boxer wieder zu sich.

He lost consciousness under the influence of the anesthetic.

Er verlor das Bewusstsein unter dem Einfluss des Betäubungsmittels.

- Tom blacked out.
- Tom passed out.
- Tom lost consciousness.

Tom verlor das Bewusstsein.

Often times, these gases can cause you to lose consciousness.

Diese Gase führen oftmals dazu, dass Personen das Bewusstsein verlieren.

Tom's lost a lot of blood, but he hasn't lost consciousness.

Tom hat viel Blut verloren, aber er ist noch bei Bewusstsein.

- Tom blacked out.
- Tom passed out.
- Tom fainted.
- Tom lost consciousness.

Tom wurde ohnmächtig.

Like dolphins or hominids, elephants also have a consciousness of self.

Wie Delphine oder Menschenaffen verfügen auch Elefanten über ein Ich-Bewusstsein.

Life is a series of sensations connected to different states of consciousness.

Das Leben ist eine Reihe von Empfindungen verbunden mit verschiedenen Bewusstseinszuständen.

Time is not an absolute reality but an aspect of our consciousness.

Die Zeit ist keine unbedingte Realität, sondern ein Aspekt unseres Bewusstseins.

I believe that consciousness is the way information feels when being processed.

Ich glaube, Bewusstsein ist das, wie Information sich anfühlt, wenn sie verarbeitet wird.

- He eventually came round.
- He eventually came to.
- He eventually regained consciousness.

Er ist endlich zu sich gekommen.

- She came to her senses in hospital.
- She regained consciousness in the hospital.

- Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.
- Sie kam im Krankenhaus wieder zu sich.

He had bought into the idea that the brain creates its own consciousness.

Er hatte an die Vorstellung geglaubt, dass das Gehirn sein eigenes Bewusstsein schaffe.

The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.

Die Dokumentation ist dazu gedacht, die Notlage der Armen stärker ins Bewusstsein zu rücken.

I ask your soul and consciousness: Would life be worth living without the death penalty?

Ich frage eure Seele und euer Bewusstsein: Wäre ein Leben ohne Todestrafe die Mühe wert?

It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.

Ich bin derjenige, der sie gefunden hat. Sie hat das Bewusstsein verloren, deshalb habe ich sie ins Krankenhaus gebracht.

"These are but shadows of the things that have been," said the Ghost. "They have no consciousness of us."

„Dies sind nur Schatten der Dinge, die gewesen sind“, sagte der Geist. „Sie sind unser nicht gewahr.“

Mind is consciousness which has put on limitations. You are originally unlimited and perfect. Later you take on limitations and become the mind.

Der Geist ist Bewusstsein, das sich Beschränkungen auferlegt hat. Ursprünglich bist du unbegrenzt und vollkommen. Später schränkst du dich ein und wirst der Geist.

Faith is a never-ending pool of clarity, reaching far beyond the margins of consciousness. We all know more than we know we know.

Der Glaube ist ein nie endender Teich von Klarheit, der weit über den Rand des Bewusstseins reicht. Wir alle wissen mehr, als wir uns bewusst sind.

Tom fell into a coma caused by his alcoholism in January 1983, and died in May without having regained consciousness, at St. Mary's Hospital in Herne.

Tom fiel aufgrund seiner Alkoholkrankheit im Januar 1983 ins Koma und starb im Mai, ohne das Bewusstsein wiedererlangt zu haben, im Marienhospital in Herne.

- When I came to myself, I was in the hospital.
- When I came to, I was in the hospital.
- When I regained consciousness, I was in the hospital.

Als ich zu mir kam, lag ich im Krankenhaus.

- When he came to, he was lying in the park.
- When he came round, he was lying in the park.
- When he regained consciousness, he was lying in the park.

Als er wieder zu sich kam, lag er im Park.

All science is experiential; but all experience must be related back to and derives its validity from the conditions and context of consciousness in which it arises, i.e. the totality of our nature.

Alle Wissenschaft ist Erfahrungswissenschaft, aber alle Erfahrung hat ihren ursprünglichen Zusammenhang und ihre hierdurch bestimmte Geltung in den Bedingungen unseres Bewusstseins, innerhalb dessen sie auftritt, in dem Ganzen unserer Natur.

Sexsomnia is the term for a sleep disorder which, like sleepwalking, belongs to the area of parasomnias and to the group of non-organic sleep disorders. This disorder is a state in which the affected person is apparently awake, performs sexual acts such as masturbation or, in the presence of another person, sexual intercourse, but does not come to consciousness from non-REM sleep and often cannot remember his or her actions after waking up.

Sexsomnia ist die Bezeichnung für eine Schlafstörung, die wie das Schlafwandeln zum Bereich der Parasomnien und zur Gruppe der nichtorganischen Schlafstörungen gehört. Diese Störung ist ein Zustand, in dem der Betroffene scheinbar wach ist, sexuelle Handlungen wie Masturbation oder bei Anwesenheit einer weiteren Person auch Geschlechtsverkehr vollführt, aus dem Non-REM-Schlaf jedoch nicht zu Bewusstsein kommt und sich nach dem Aufwachen oft an seine Handlungen nicht mehr erinnern kann.