Translation of "Dawned" in German

0.002 sec.

Examples of using "Dawned" in a sentence and their german translations:

It dawned on me.

wurde es mir langsam bewusst.

Something's dawned on me.

Mir dämmert da etwas.

Then it dawned on me that they were speaking Spanish.

Dann erkannte ich, dass sie auf Spanisch sprachen.

It gradually dawned on me that I had misunderstood him.

- Mir wurde allmählich klar, dass ich ihn missverstanden hatte.
- Allmählich dämmerte mir, dass ich ihn falsch verstanden hatte.

It has slowly dawned upon us that he will not help.

Allmählich wird uns klar, dass er nicht helfen wird.

It suddenly dawned on Tom that he'd been doing it wrong all along.

Plötzlich dämmerte es Tom, dass er es die ganze Zeit über falsch gemacht hatte.

When morning dawned, the Princess came to see if he was still alive.

Als der Morgen graute, kam die Prinzessin, um nachzusehen, ob er noch am Leben sei.

- The confused travelers realized they were headed toward the wrong town.
- It dawned on the confused travellers that they were heading towards the wrong town.

Den verwirrten Reisenden wurde klar, dass sie sich auf dem Weg in die falsche Stadt befanden.

- As day dawned and the birds began to sing, Tom finally arrived home.
- As day was dawning and the birds were starting to sing, Tom at last arrived home.

Als es dämmerte und die Vögel anfingen zu zwitschern, kam Tom endlich zu Hause an.