Examples of using "Along" in a sentence and their japanese translations:
- 道をふさがないで先にどんどん歩いて!
- 前に進んでください。
- 前に行ってください。
さあ、みんなで歌いましょう。
- さあ、来たまえ。
- さあ、一緒に来いよ。
- 私達と一緒に来なさい。
仲良くしよう。
立ち止まるな。
トムも一緒について行った。
さあ、一緒に来いよ。
私たちは通りを歩いた。
熱意が感じ取れます
海岸線に沿って航海せよ。
友達を連れてきなさい。
彼はずっとあとをつけて来た。
狐が1匹ひょっこりやってきた。
私と一緒に来なさい。
私の後についてきなさい。
- 私たちといっしょにきなさい。
- さあ、一緒に来いよ。
- いっしょに来なさい。
子供さんを連れてきなさいよ。
行ってしまえ!
すぐ行きます。
私たちも一緒について行っていい?
私も行ってもいい?
一緒に行かない?
- 彼とはどうも呼吸が合わない。
- あいつとはそりが合わないんだ。
私たちは川に沿って歩いた。
- 彼はみんなと仲良くしてるよ。
- 彼は皆とうまくやってるよ。
- さあ、一緒に来いよ。
- いっしょに来なさい。
- 私達と一緒に来なさい。
周りに迎合していたんです
ところが 人生の旅路のある時点で
それが どこかの時点で
先生がやって来る。
- 先刻承知。
- 初めから知っていました。
小道を歩いて行った。
- 我々は途中で会った。
- 我々は途中でであった。
- われわれは途中であった。
一人の老人がやってきた。
みんなに合わしとけ。
ほかの男たちが数人やってきた。
- 最近はどんな具合ですか。
- どのようにして生活していきますか。
- その後どうしていますか。
- いかがお過ごしでしょうか。
二人の間がしっくり行かない。
僕はみんなと仲良くやっている。
彼女はすぐにやってくる。
彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。
彼は妹を連れて行った。
彼は馬を急がせた。
彼は通りを歩いて行った。
彼は川に沿って歩いた。
彼は海岸沿いに歩いた。
彼はそのことを初めから分かっていた。
彼は50才近かった。
買い物客たちが歩道を急いでいた。
背の高い女の人がやって来た。
- 通りを歩いた。
- 私たちは通りを歩いた。
私たちはそれを初めから知っていた。
私たちは川に沿って歩いた。
彼は彼女と一緒に行った。
私は通りにそって歩いた。
カメラを持っていった。
私は最初からその事は知っていた。
私たちもついて行くと思う。
私達と一緒に来なさい。
- 私たちは海岸に沿って歩いた。
- 僕たちは海岸沿いを歩いたんだ。
私達はその道をずっと歩いていきました。
私たちは道路で踊ります。
始めから知っていました。
トムは川沿いを歩きました。
プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
トムはすぐに来ます。
- 私は川べりを歩いた。
- 私は川に沿って歩いた。
私は初めから間違っていた。
この道をまっすぐ行きなさい。
このとおりを行きましょう。