Translation of "Along" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Along" in a sentence and their portuguese translations:

Sing along.

Cante junto.

Come along.

Vem com a gente.

Move along now.

Mexa-se já.

I'll play along.

- Vou cooperar.
- Eu vou cooperar.

- Come along.
- Come along with us.
- Come with us.

Vem conosco.

Come along with us.

- Vem com a gente!
- Venha conosco!

A fox came along.

Uma raposa chegou.

Bring your children along.

Traz os teus filhos.

We get along great.

Nós nos damos muito bem.

Not everyone got along.

Nem todo mundo se deu bem.

I'll be along soon.

Eu vou está junto em breve.

Can I tag along?

Posso ir junto?

We've gotten along pretty well.

nós convivemos muito bem com ela.

An old man came along.

- Um velho apareceu.
- Um homem idoso apareceu.

They don't get along together.

Eles não ficam bem juntos.

I got along with everybody.

- Eu me dei bem com todo mundo.
- Me dei bem com todo mundo.

I took my camera along.

Levei a câmera comigo.

I'd like to come along.

Eu gostaria de ir junto.

We knew it all along.

Nós sabíamos disso o tempo todo.

You were right all along.

- Você estava certo o tempo todo.
- Você estava certa o tempo todo.

I walked along the footpath.

Eu caminhei pela calçada.

He walked along the river.

Ele caminhou ao longo do rio.

I get along with everybody.

Dou-me bem com todo mundo.

I've been worried all along.

Eu me preocupei o tempo todo.

Jesse gets along with everybody.

- Jesse se hamoniza bem com todos.
- Jessé se dá bem com todo mundo.

I knew it all along.

Eu sempre soube.

He took his sister along.

Ele levou a sua irmã junto.

How far along am I?

Quanto tempo me resta?

We get along very well.

Nós nos damos muito bem.

Some people don't get along.

Algumas pessoas não se dão bem.

They walked along the avenue.

Eles caminharam ao longo da avenida.

I walked along the river.

Eu caminhava ao longo do rio.

How's your project coming along?

- Como vai o teu projeto?
- Como vai o seu projeto?

Tom will be along soon.

Tom chegará logo.

How are you getting along?

Ultimamente como é que você está indo?

We walked along the river.

Caminhamos pelo rio.

He knew it all along.

Eu sabia desde o início.

I walked along Park Street.

- Eu andei pelo Park Street.
- Eu caminhei pelo Park Street.
- Eu caminhava pelo Park Street.
- Eu andava pelo Park Street.

Tom walked along the sidewalk.

Tom caminhou pela calçada.

- They must have known it all along.
- They must've known it all along.

Eles deviam saber disso o tempo todo.

How is your work coming along?

Como está indo seu trabalho?

May I bring my family along?

Posso levar a minha família?

The street is somewhere along here.

A rua fica em algum lugar por aqui.

The ship sailed along the coast.

O navio navegou pela costa.

I get along well with people.

Me dou bem com as pessoas.

We went along the narrow road.

- Seguimos pela estrada estreita.
- Fomos pela rua estreita.
- Fomos pelo caminho estreito.

Tom has been right all along.

Tom esteve certo o tempo todo.

Tom doesn't get along with Mary.

Tom não está de acordo com Mary.

Tom can't get along with Mary.

Tom não consegue ir de acordo com Mary.

I get along well with her.

- Eu me dou bem com ela.
- Relaciono-me bem com ela.

Tom started singing along with Mary.

- Tom começou a cantar junto da Mary.
- Tom começou a cantar junto com Mary.

That's what I said all along.

É isso que eu disse o tempo todo.

I didn't get along with her.

Eu não me dava bem com ela.

Would you like to come along?

Você quer vir junto?

We went along with his plan.

Nós concordamos com seu plano.

Try to get along with Tom.

Tente se dar bem com o Tom.

Tom and Mary aren't getting along.

- Tom e Maria não vão se dar bem.
- Tom e Maria não estão se dando bem.

Tom won't go along with that.

Tom não vai concordar com isso.

Tom lumbered along like an elephant.

Tom caminhava pesadamente qual um elefante.

Tom and I get along great.

Tom e eu nos damos muito bem.

My cat and dog get along.

O meu gato e o meu cachorro convivem bem.

Are you coming along with us?

Vem com a gente?

Do you want to come along?

Você quer vir?

He'll be along in ten minutes.

Ele chegará em dez minutos.

She gets along well with him.

Ela se dá bem com ele.

Don't you want to come along?

Não quer vir comigo?

Tom brought along his younger sister.

O Tom trouxe sua irmã mais nova.

Tom gets along fine with Mary.

- Tom se dá bem com Mary.
- Tom se dá bem com a Mary.

Do you get along with Susan?

Você se dá bem com a Susan?

Tom and I don't get along.

O Tom e eu não nos damos bem.

- Let's be friends.
- Let's get along.

- Sejamos amigos.
- Vamos nos dar bem.

He gets along well with her.

- Ele fica bem com ela.
- Ele se dá bem com ela.

But again, it takes along time

Mas novamente, leva muito tempo

- How's your project coming along?
- How is your project coming along?
- How's your project going?

Como vai o seu projeto?

Look, it's got vines growing along it.

Tem trepadeiras a crescer ao longo da corda.

They can't get along with each other

Eles não podem se dar bem um com o outro

We took a walk along the river.

Nós fizemos uma caminhada ao longo do rio.

- Come along with us.
- Come with us.

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

My father gets along with his friends.

Meu pai se dá bem com os seus amigos.

He is difficult to get along with.

É difícil viver bem com ele.

A bill came along with the package.

Uma fatura acompanhava o pacote.

He doesn't get along with her father.

Ele não se dá bem com o pai dela.

She says you'll bring some friends along.

Ela diz que trarás alguns amigos contigo.

- Come along with me.
- Come with me.

Venha comigo.