Translation of "Along" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Along" in a sentence and their spanish translations:

- Move along, please.
- Move along, please!

- Moveos.
- Seguid, no os detengáis.

Sing along.

Canta.

Come along.

- Vente.
- Vénganse.

- Leave now.
- Move along now.
- Now move along.
- Now run along.
- Move now.

- Ahora márchate.
- Ahora vete.
- Ahora lárgate.
- Ve ahora mismo.

Let's get along.

Llevémonos bien.

Move along now.

Muévase ya.

I'll play along.

Voy a cooperar.

- Come along.
- Come along with us.
- Come with us.

¡Vamos, ven conmigo!

And bring them along.

y los convencen.

Up along the highway.

a lo largo de la carretera.

Bring along your friend.

Trae a tu amigo.

A fox came along.

- Llegó un zorro.
- Un zorro se acercó.

Come along with me.

- Vengan conmigo.
- Venga conmigo.
- Ven conmigo.

Tom took Mary along.

Tom se llevó a Mary.

Bring your children along.

Trae a tus hijos.

Come along after me.

Por favor, sígame.

Come along with us.

- Ven con nosotros.
- Ven con nosotras.
- Venga con nosotros.
- Venid con nosotros.
- Vengan con nosotras.
- Síguenos.
- Sígannos.
- Síganos.
- Vénganse.

We got along famously.

Nos llevamos de maravilla.

I'll get along somehow.

Me las compondré de algún modo.

Are you going along?

¿Vas a seguir?

- Come along.
- Join us.

- Únase a nosotros.
- Uníos a nosotras.

I'm definitely going along.

Voy definitivamente a continuar.

Can we tag along?

- ¿Podemos ir nosotros también?
- ¿Podemos apuntarnos?

Try to get along.

- Trata de llevarte bien.
- Intenta llevarte bien.
- Procura congeniar.

Can I tag along?

- ¿Puedo ir yo también?
- ¿Puedo apuntarme?

- I cannot get along with him.
- I can't get along with him.

No me puedo llevar bien con él.

- Do you want to come along?
- Don't you want to come along?

- ¿No quieres venir conmigo?
- ¿Quieres venir?

I went along with it.

simplemente asentía.

We've gotten along pretty well.

hemos convivido muy bien con él.

The message gets passed along,

El mensaje se pasa,

But somewhere along my journey,

Pero en algún punto del camino,

And somewhere along the way,

pero en algún momento

Some other boys came along.

Unos otros chicos fueron con nosotros.

An old man came along.

Se acercó un anciano.

Go along with the crowd.

Continua con la multitud.

How are you getting along?

¿Cómo le va?

He walked along the street.

Caminó por la calle.

He knew it all along.

Él lo sabía desde un comienzo.

We walked along the street.

Caminamos por la calle.

We knew it all along.

- Lo sabíamos desde el principio.
- Lo sabíamos todo el tiempo.

We walked along the river.

Caminamos a lo largo del río.

They don't get along together.

Ellos no se llevan bien juntos.

I took my camera along.

Llevé la cámara conmigo.

I knew that all along.

Lo supe todo el tiempo.

How far along are you?

- ¿De cuánto estás embarazada?
- ¿De cuánto estás?
- ¿Cuántos meses de embarazo llevas?

They get along with Mary.

Ellos se llevan bien con Mary.

I walked along the footpath.

Caminé por el sendero.

How far along am I?

¿Cuánto tiempo me queda?

He walked along the river.

Caminó a lo largo del río.

I get along with everybody.

Me llevo bien con todos.

Tom walked along the sidewalk.

Tom caminó a lo largo de la acera.

I was right all along.

Tenía razón desde el principio.

Jesse gets along with everybody.

- Jesse se lleva bien con todos.
- Jesse se lleva bien con todas.

We managed to get along.

Conseguimos llevarnos bien unos con los otros.

We walked along the road.

Caminamos por la carretera.

We drove along the coast.

Conducimos a lo largo de la costa.

How are things coming along?

¿Qué tal van las cosas?

Those two don't get along.

Esos dos no se llevan bien.

He gets along all right.

Se maneja bien.

How's your project coming along?

¿Cómo va tu proyecto?

I was wrong all along.

Yo estaba equivocado desde un principio.

Go straight along this street.

Sigue recto esta calle.

I walked along the river.

Caminé por el río.