Translation of "Triumph" in French

0.008 sec.

Examples of using "Triumph" in a sentence and their french translations:

Esperanto will triumph.

L’espéranto vaincra.

We always triumph.

Nous triomphons toujours.

Into a narrative of triumph.

en un fil narratif de victoire.

Good will ultimately triumph over evil.

Le bien triomphera finalement du mal.

His rival was discouraged by his triumph.

Son rival a été découragé par son triomphe.

Or will hatred, distrust, and bad politics triumph?

Ou bien la haine, la méfiance et les mauvaises politiques triompheront?

But then the triumph of modern wheat began.

Mais alors le triomphe du blé moderne a commencé.

It was the triumph of civilization over force.

Ce fut le triomphe de la civilisation sur la force.

And this was a triumph of 19th-century mathematics

Et ce fut un triomphe des mathématiques du 19ème siècle

To conquer without danger is to triumph without glory.

A vaincre sans péril on triomphe sans gloire.

The result of globalization is the triumph of unique thought.

Le corollaire de la mondialisation est le triomphe de la pensée unique.

It will be a triumph of both mathematics and advanced astronomical technology.

Ce sera un triomphe des mathématiques et de la technologie astronomique avancée.

The Olympic Games ceremoniously celebrate the triumph of nationalism, doping and commerce.

Les jeux olympiques consacrent le triomphe du nationalisme, du dopage et du commerce.

But one person did not buy into my story of triumph over grief.

Mais une personne n'a pas cru à mon histoire de triomphe face au deuil.

Here, at the Arch of Triumph, is the final stage of the cycling race.

Ici, à l'Arc de Triomphe, se trouve la dernière étape de la course cycliste.

All that is needed for evil to triumph is for good men to do nothing.

Tout ce qui est nécessaire à faire triompher le mal est que les justes ne fassent rien.

"She shall the tale repeat / of wars in Italy, thy destined seat, / what toils to shun, what dangers do despise, / and make the triumph of thy quest complete."

" Te dise tes dangers et tes guerres futures, / et tout ce long tissu d'illustres aventures, / ce qu'il faut craindre encor, ce qu'il faut surmonter, / et quels peuples enfin te restent à dompter. "

"High in the citadel the monstrous frame / pours forth an armed deluge to the day, / and Sinon, puffed with triumph, spreads the flame. / Part throng the gates, part block each narrow way; / such hosts Mycenae sends, such thousands to the fray."

" Sinon vainqueur insulte aux désastres de Troie. / Triomphant au milieu de nos murs enflammés, / un monstre affreux vomit des bataillons armés : / et, tandis que ses flancs enfantent leurs cohortes, / des milliers d'ennemis, se pressant sous nos portes, / fondent sur nos remparts à flots plus débordés / qu'ils n'ont jamais paru dans nos champs inondés. "

The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well.

Le plus important aux Jeux olympiques n'est pas de gagner mais de participer, car l'important dans la vie ce n'est point le triomphe mais le combat. L'essentiel, ce n'est pas d'avoir vaincu mais de s'être bien battu.

Sooth, then, shall she return / to Sparta and Mycenae, ay, and see / home, husband, sons and parents, safe and free, / with Ilian wives and Phrygians in her train, / a queen, in pride of triumph? Shall this be, / and Troy have blazed and Priam's self been slain, / and Trojan blood so oft have soaked the Dardan plain?

Quoi ! le sang regorgea sur ces bords malheureux ; / Priam meurt sous le fer, Ilion dans les feux ; / et, fière de nos maux, la détestable Hélène, / dans les remparts d'Argos rentrant en souveraine, / ira, foulant des fleurs sous ses pas triomphants, / retrouver son palais, ses aïeux, ses enfants ! / et, d'esclaves Troyens en pompe environnée, / des trésors d'Ilion marchera couronnée !