Translation of "Tracks" in French

0.089 sec.

Examples of using "Tracks" in a sentence and their french translations:

And fish tracks...

celles d'un poisson

And worm tracks?

et celles d'un ver ?

What's the difference between octopus tracks and heart urchin tracks

Comment distinguer celles d'un poulpe, celles d'un oursin,

And follow these animal tracks?

en suivant les traces d'animaux ?

We followed the deer's tracks.

Nous avons suivi les traces du cerf.

He was following her tracks.

Il marcha dans ses traces.

I followed the deer's tracks.

J'ai suivi les traces du cerf.

- I cross the rail tracks every morning.
- I cross the railroad tracks every morning.

Je traverse la voie ferrée chaque matin.

The hunter followed the bear's tracks.

Le chasseur suit les traces de l'ours.

So from the tracks it looks like

Donc, d'après les pistes, il semble qu'il

He crosses the railroad tracks every morning.

Il traverse la voie ferrée chaque matin.

I cross the railroad tracks every morning.

Je traverse la voie ferrée chaque matin.

We cross the railroad tracks every morning.

Nous traversons la voie ferrée chaque matin.

The tracks run parallel to the road.

Les rails courent parallèlement à la rue.

The criminal tried to cover his tracks.

Le criminel a tenté de recouvrir ses traces.

There are fresh tracks in the snow.

Dans la neige il y a des traces fraîches.

Oh, look, Dana's tracks have run out here.

Les traces de Dana ont disparu.

The tracks in the area also show that

Les traces dans la zone montrent également

Moreover the evidence tracks the fingerprint of the cataclysm

De plus, les preuves montrent l'empreinte du cataclysme

But, at least we've some tracks now to follow.

Au moins, on peut suivre ses empreintes.

Noticing that there are no tracks under the train,

remarquer qu'il n'y a pas de rails sous le train,

And who may step or drive on the tracks.

Et qui peut marcher ou conduire sur les pistes.

That tracks the progress of deoxygenated iron in your blood.

qui suit la progression du fer désoxygéné dans votre sang.

- The train was derailed.
- The train ran off the tracks.

Le train a déraillé.

Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.

Les passagers doivent emprunter la passerelle pour traverser les voies.

Across the field, Firouz’s attack was now dead in its’ tracks.

De l'autre côté du terrain, l'attaque de Firouz était maintenant mort sur ses traces.

Possibly the fossilized tracks belong to animals of the Jurassic period.

Il est possible que les traces fossiles soient celles d'animaux de la période jurassique.

2020 there were dozen of tracks from a total of eight animals.

2020, il y avait des dizaines de traces sur un total de huit animaux.

It tracks your visitor count if you have a lot of traffic.

Il suit votre nombre de visiteurs si vous avez beaucoup de trafic.

So, you want me to follow the wolf tracks deeper into the cave?

Je suis les traces de loup dans la grotte ?

So you reckon we should follow the animal tracks and replenish our water?

Vous voulez qu'on suive les traces d'animaux pour trouver de l'eau ?

And when we don't want to leave our little boxes or our beaten tracks,

lorsqu'on ne va pas vouloir sortir de nos cases, nos sentiers battus,

- The railroad is parallel to the road.
- The tracks run parallel to the road.

Les rails courent parallèlement à la rue.

If you want to stop a man dead in his tracks, kick him in the balls.

Si tu veux arrêter un homme sur place, colle-lui un coup de pied dans les testicules.

This animal has spent millions of years learning to be impossible to find. I had to learn what octopus tracks looked like.

Cet animal a passé des millions d'années à maîtriser l'art du camouflage. J'ai appris à reconnaître les traces du poulpe.