Translation of "Threats" in French

0.011 sec.

Examples of using "Threats" in a sentence and their french translations:

I received threats.

Des menaces ont été proférées à mon encontre.

Threats to national security.

Menace pour la sécurité nationale.

They remain dangerous threats.

ils restent des dangers menaçants.

There are no threats.

Il n'y a pas de menaces.

The death threats were endless.

Les menaces de mort étaient incessantes.

We don't feel like threats.

On ne se considère pas comme menaçant.

Tipping points bring three threats.

Les points de bascule entraînent trois grands périls.

One in 10 receive death threats.

Un sur dix reçoit des menaces de mort.

But after dark, new threats emerge.

mais dans le noir, de nouvelles menaces émergent.

I don't respond well to threats.

Je ne réagis pas bien aux menaces.

Your threats don't scare me at all.

- Tes menaces ne me font pas du tout peur.
- Vos menaces ne me font pas du tout peur.

They came in really close, whispered horrible threats.

Ils étaient tout près de lui, murmurant d'horribles menaces.

She moved away after having received death threats.

Elle avait déménagé après avoir reçu des menaces de mort.

He who makes many threats is not dangerous.

Il n'est pas dangereux, celui qui menace beaucoup !

The death threats were endless, and the harassment was constant.

les menaces de mort étaient continues et le harcèlement constant.

I am not in the least afraid of his threats.

Ses menaces ne me font absolument pas peur.

I had to resort to threats to get my money back.

J'ai dû recourir à des menaces pour récupérer mon argent.

Their threats don't scare her. "I will survive", she said indifferently.

Elle ne craignait pas sa menace. « J'y survivrai. », dit-elle avec détachement.

We use miscellaneous methods such as discussion, threats and physical injury.

Nous utilisons diverses méthodes telles que la discussion, les menaces et les blessures physiques.

Using maneuvers, threats, routes of fact or constraint, except in cases where the

à l’aide de manœuvres, menaces, voies de fait ou contrainte, hors les cas où la

I need help to upgrade my device’s operating system to protect myself from the latest cyber-threats.

J’ai besoin d’aide pour mettre à niveau le système d’exploitation de mon appareil afin de me protéger des dernières cybermenaces.

With their knights attacking and creating threats in the opponent's field, the army in white uniform won the victory.

Avec leurs chevaux attaquant et créant des menaces dans le champ de l'adversaire, l'armée en uniforme blanc a remporté la victoire.

Threats to freedom of speech, writing and action, though often trivial in isolation, are cumulative in their effect and, unless checked, lead to a general disrespect for the rights of the citizen.

Les menaces à la liberté de parole, d'écriture et d'action, bien que souvent insignifiantes à elles seules, agissent de manière cumulative et, si elles ne sont pas maîtrisées, conduisent à un non-respect général des droits du citoyen.

And lifting on the shore / his hands, Anchises doth the gods adore. / "O Heaven!" he cries, "avert these threats; be kind / and stay the curse, and vex with plagues no more / a pious folk."

Anchise lève aux cieux ses vénérables mains : " Dieux ! ô dieux ! écartez ces fléaux inhumains ! / Venez à moi, dit-il, déités que j'encense ! / Secourez le malheur, secourez l'innocence ! "

So, when an aged ash on mountain tall / stout woodmen strive, with many a rival blow, / to rend from earth; awhile it threats to fall, / with quivering locks and nodding head; now slow / it sinks and, with a dying groan lies low, / and spreads its ruin on the mountain side.

Ainsi contre un vieux pin, qui du haut des montagnes / dominait fièrement sur les humbles campagnes, / lorsque des bûcherons réunissant leurs bras / de son tronc ébranlé font voler les éclats, / l'arbre altier, balançant sa tête chancelante, / menace au loin les monts de sa chute pesante, / attaqué, mutilé, déchiré lentement, / enfin, d'un dernier et long gémissement, / il épuise sa vie, il tombe, et les collines / retentissent du poids de se vastes ruines : / ainsi tombe Ilion.