Translation of "Ruins" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ruins" in a sentence and their french translations:

These ruins are ancient.

Ces ruines sont anciennes.

The ruins are worth visiting.

- Les ruines valent le coup d'être vues.
- Les ruines valent le coup d'être visitées.

The tower stood among ruins.

La tour se dressait parmi les ruines.

But Wallachia was mostly in ruins.

Mais la Valachie était surtout en ruine.

The castle is now in ruins.

Le château se trouve désormais en ruine.

The explosion reduced the facilities to ruins.

L'explosion a réduit les installations en ruines.

One black sheep ruins the whole herd.

Une brebis galeuse infecte tout le troupeau.

Those ruins were once a splendid palace.

Ces ruines furent autrefois un somptueux palais.

I want to visit the ruins of Machu Picchu.

Je veux visiter les ruines de Machu Picchu.

A series of blasts reduced the laboratory to ruins.

Une série d'explosions mis le laboratoire en ruine.

You can see the ancient ruins in the distance.

Vous pouvez voir les anciennes ruines au loin.

A series of explosions reduced the laboratory to ruins.

Une suite d'explosions réduisit le laboratoire en ruines.

The largest German old town to date was in ruins.

La plus grande vieille ville allemande à ce jour était en ruine.

We were looking at the ruins of the old fortress.

Nous regardions les ruines de l'ancienne fortification.

There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.

- Il n'y a rien qui ne gâche plus la vie que l'éjaculation précoce.
- Il n'y a rien qui gâche plus la vie que l'éjaculation précoce.

Concord brings forward small things, discord ruins the great ones.

La concorde fait avancer les petites choses, la discorde ruine les grandes.

Rebuilt on the ruins of the war in a few years

Reconstruite sur les ruines de la guerre en quelques années à peine

Because the castle was in ruins and looked so horribly ugly

Parce que le château était en ruines et avait l'air si horriblement moche

The person on the left ruins the balance of the picture.

Le personnage de gauche gâche l'unité du tableau.

The city, as far as the eye could see, lay in ruins.

La ville incendiée s’étendait à perte de vue.

The goal has been achieved: the ruins of the monastery in Bad Hersfeld.

L'objectif est atteint: les ruines du monastère de Bad Hersfeld.

The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.

La vue des ruines lui rappela le sens de la guerre.

We can find the ruins of the 2nd Hagia Sophia in the archaeological excavations

nous pouvons trouver les ruines de la 2ème Sainte-Sophie dans les fouilles archéologiques

Ancient alien ruins in faraway outposts of the Human Space Sphere spooked many generations.

D'antiques ruines extraterrestres, dans les postes avancés éloignés de la sphère de l'espace humain, hantèrent de nombreuses générations.

How marriage ruins a man! It is as demoralizing as cigarettes, and far more expensive.

Comme le mariage est ruineux pour un homme ! C'est tout aussi décourageant que la cigarette et autrement plus coûteux.

Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.