Translation of "Misfortune" in French

0.008 sec.

Examples of using "Misfortune" in a sentence and their french translations:

He is misfortune.

Il est malchanceux.

Misfortune summons misfortune; that is the natural law of life.

La malchance appelle la malchance, c'est la loi naturelle de la vie.

War always brings misfortune.

La guerre apporte toujours le malheur.

Misfortune is rarely pleasant.

Un malheur est rarement agréable.

A misfortune never comes alone.

Un malheur n'arrive jamais seul.

- He is misfortune.
- He's a misfit.

- Il est asocial.
- C'est un inadapté.

There were rumors about a misfortune.

Il y avait des rumeurs de malheur.

One man's misfortune is another man's fortune.

Le malheur des uns fait le bonheur des autres.

And then blames the losers for their misfortune?

puis blâme les perdants pour leur malheur ?

In the beginning, a misfortune was taken into account,

Au début, un malheur a été pris en compte,

The misfortune of the ants makes the elephants laugh.

Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

What greater misfortune is there than to go blind?

Qu'y a-t-il de pire que de devenir aveugle?

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.

Entretiens la force de ton esprit pour te protéger des soudains revers de fortune.

- A friend in need is a friend indeed.
- A friend shows in misfortune.

- Un ami dans le besoin, est un ami quand même.
- Un ami dans le besoin est vraiment un ami.

Napoleon conceded, "If Berthier had been  there, I would not have met this misfortune."

Napoléon concéda: «Si Berthier avait été là, je n'aurais pas rencontré ce malheur.

- Misfortunes never come singly.
- Misery loves company.
- Misfortunes rarely come singly.
- A misfortune never comes alone.

Un malheur n'arrive jamais seul.

Poor girl! What had this young and pure soul done to be already subjected to such misfortune?

Malheureuse jeune fille ! Qu’avait fait cette âme jeune et pure pour être déjà livrée à tant d’infortune ?

What a misfortune that your father has died, my child. Unfortunately, I can do nothing to help you.

Quel malheur que votre père soit mort, mon enfant. Malheureusement, il n'y a rien que je puisse faire pour vous aider.

- Misfortunes never come singly.
- When it rains, it pours.
- Misfortunes rarely come singly.
- A misfortune never comes alone.

- Le malheur ne vient jamais seul.
- Un malheur n'arrive jamais seul.

- In hard times, you find out who your friends are.
- A friend shows in misfortune.
- Adversity is the test of friendship.

- On reconnait ses vrais amis dans la misère.
- C'est dans le malheur que l'on reconnaît ses amis.

Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.

Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie.

Compassion is an impulse towards those who are touched by misfortune; it brings them a little comfort and neither adds nor takes away from us.

La compassion est un élan vers ceux qui sont touchés par le malheur ; il leur apporte un peu de réconfort et il ne nous ajoute ni ne nous retranche rien.

All those to whom I made a dedication of the novel-story that I finished writing in 2000 (which is therefore at least twenty years old) tell me: "Well my friend, if you were interested soon in writing, you could have been a good writer!" On the one hand, they remind me of my misfortune or they congratulate me, unless it is something else! sarcasm, maybe? Heck! Poor me!

Tous ceux à qui j'ai fait une dédicace du roman-récit que j'ai fini d'écrire en 2000 (il a donc vingt ans au moins) me disent:" Ben mon ami, si tu t'étais intéressé à l'écriture, tu aurais pu être un bon écrivain !" Dune part, ils me rappellent mon infortune ou me félicitent, à moins que ce soit autre chose ! du sarcasme, peut-être ? Punaise ! Pauvre de moi !