Translation of "Rumors" in French

0.006 sec.

Examples of using "Rumors" in a sentence and their french translations:

rumors confused

rumeurs confuses

I've heard rumors.

J'ai entendu des rumeurs.

There are some rumors

il y a des rumeurs

The rumors were true.

Les rumeurs étaient vraies.

The rumors were false.

- Les rumeurs ne s'avérèrent pas.
- Les rumeurs étaient fausses.

Those rumors are interesting.

Ces rumeurs sont intéressantes.

Are the rumors true?

Est-ce que les rumeurs sont vraies ?

There are still rumors here

Il y a encore des rumeurs selon

There are strange rumors afloat.

D'étranges rumeurs se répandent.

Strange rumors are going around.

D'étranges rumeurs circulent.

The press confirmed the rumors.

La presse a confirmé les rumeurs.

Rumors of defeat were circulating.

Des rumeurs circulaient à propos d'une défaite.

I sometimes hear rumors about her.

J'entends parfois des rumeurs à son sujet.

There were rumors about a misfortune.

Il y avait des rumeurs de malheur.

Mary spread false rumors about Alice.

Maria a répandu de fausses rumeurs sur Elke.

There are rumors that he will resign.

Il y a des rumeurs selon lesquelles il démissionnerait.

I've heard rumors about you and Tom.

- J'ai entendu des rumeurs sur toi et Tom.
- J'ai entendu des rumeurs à propos de vous et Tom.

Tom neither confirmed nor denied the rumors.

- Tom n’a ni confirmé, ni infirmé la rumeur.
- Tom n’a ni confirmé, ni infirmé les rumeurs.

Tom doesn't believe the rumors about Mary.

Tom ne croit pas les rumeurs sur Mary.

Tom has been spreading rumors about Mary.

Tom a répandu des rumeurs sur Marie.

These rumors are getting out of control.

Ces rumeurs deviennent incontrôlables.

I can neither confirm nor deny the rumors.

Je ne peux confirmer ni infirmer les rumeurs.

All sorts of rumors were floating around about her.

Il y avait toutes sortes de rumeurs à son sujet.

His absence gave birth to all sorts of rumors.

Son absence donna cours à toutes sortes de rumeurs.

There are rumors that she found a new job.

Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.

Some people would question the truth of such rumors.

Certains douteraient de la véracité de tels racontars.

And when rumors that Russia helped Trump in the elections,

et quand des rumeurs selon lesquelles la Russie a aidé Trump lors des élections,

He awoke to jokes and rumors spread throughout the team like wildfire.

les blagues et les rumeurs s'étaient propagées dans toute l'équipe.

- Have you heard the latest rumours?
- Have you heard the latest rumors?

As-tu entendu les dernières rumeurs ?

The CEO is trying to quash these unfounded rumors about a merger.

Le DG essaie d'étouffer ces rumeurs infondées au sujet d'une fusion.

They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.

On dit qu'il ne faut pas prendre les rumeurs au sérieux, mais c'est plus facile à dire qu'à faire.

But... rumors from across the sea reach the ears of Haakon and Sweyn, about a king,

Mais ... des rumeurs venant de l'autre côté de la mer atteignent les oreilles d'Haakon et de Sweyn, à propos d'un roi,

I don't pay attention to the rumors I hear; let everyone do as they please with their life.

Je ne fais pas attention aux rumeurs que j'entends, chacun peut faire comme bon lui semble de sa vie.

- He is said to have taken part in the battle.
- According to the rumors, he participated in the battle.

On dit qu'il a participé à la bataille.

- There's a rumor abroad that she has got a new job.
- There are rumors that she found a new job.

Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.