Examples of using "Lightly" in a sentence and their french translations:
Très doucement.
- Tom a frappé légèrement.
- Tom frappa légèrement.
- Je m'en suis bien sorti.
- Je m'en suis bien sortie.
- Je m'en suis tiré à bon compte.
- Je m'en suis tirée à bon compte.
Il l'a pris à la légère.
Il prend tout à la légère.
- Ne prenez pas ceci à la légère, s'il vous plaît.
- Ne prends pas ceci à la légère, s'il te plaît.
L'autre équipe nous prit à la légère.
Donc on ferme les yeux et on tapote doucement,
Effleurons le sol, laissons une empreinte minimale.
Tom embrassa légèrement Mary sur la joue.
Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
Vous pouvez fermer vos yeux
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se savent légers.
Les filles dansent légèrement comme un ballet de papillons.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se savent légers.
Et c'est une ville avec une très faible empreinte sur le sol.
Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.
et j'ai commencé à faire les exercices de batterie sur mes jambes, très doucement.
Ne parle pas si inconsidérément d'un cœur fidèle qui est tout à toi.
Pressez légèrement le tofu, puis laissez reposer pendant une vingtaine de minutes avant de l'égoutter.
Très doucement, commencez à taper sur vos jambes, à la vitesse d'une trotteuse,
D'un fourré tout proche, trois magnifiques cygnes blancs ont surgi en faisant bruisser leurs plumes tout en nageant doucement sur l'eau calme.
Elle me toucha légèrement la nuque du bout des doigts et cela me fit frissonner.
Un groupe de jolies filles, toutes encapuchonnées et aux bottes fourrées, et papotant toutes en même temps, marchèrent d'un pas léger vers la maison de quelque voisin proche.
" D'abord ce Latium, cette terre fatale, / tu les crois séparés par un court intervalle ; / mais la mer, devant toi s'agrandissant toujours, / de ta longue carrière allongera le cours. "
- Tu vas attraper froid à sortir si peu couvert.
- Tu vas attraper froid à sortir si peu couverte.
Elle dit : le nectar coule en l'honneur des dieux. / Didon au même instant de ses lèvres l'effleure ; / Bitias le reçoit ; on l'excite, et, sur l'heure / s'abreuvant à longs traits du nectar écumant, / la coupe aux larges bords est vide en un moment. / Le vase d'or circule, avec lui l'allégresse.