Translation of "Leading" in French

0.012 sec.

Examples of using "Leading" in a sentence and their french translations:

I was leading.

Je conduisais.

leading operations in Sudan

je dirigais des opérations militaires au Soudan,

By the world's leading minds.

par les plus grands esprits au monde.

He's leading a dog's life.

Il vit une vie de chien.

Tom is leading Mary astray.

Tom pervertit Marie.

leading cause of years lost.

la principale cause «d'années de vie perdues».

Quotas leading to doubts in ability?

A des quotas et au doute quant aux capacités féminines ?

Often leading swimmers to accidentally drown.

ce qui entraîne une noyade accidentelle des nageurs.

They are leading a loose life.

Ils vivent une vie de débauche.

He is leading a fast life.

Il mène une vie de patachon.

My sister played the leading character.

Ma sœur a joué le rôle principal.

And leading to Newton's law of gravitation.

conduisant à la loi de la gravitation de Newton.

Since 1999, I've been leading drumming workshops.

Depuis 1999, j'organise des ateliers de batterie.

And China leading the era of implementation,

et la Chine qui mène dans le domaine de mise en œuvre,

He's a leading authority in his field.

- C'est une pointure dans son domaine.
- C'est une sommité dans son domaine.

The prosecutor asked me a leading question.

Le procureur me posa une question insidieuse.

He's leading you up the garden path.

Il te mène en bateau.

Reality is the leading cause of stress.

La cause majeure du stress est la réalité.

The conventional wisdom held by many leading physicists --

La sagesse conventionnelle de nombreux physiciens,

To being vastly more effective in leading it.

pour la mener de manière clairement plus efficace.

With him guiding but Kristin leading the way.

Le chirurgien guide mais Kristen agit.

And Mark's leading the charge on fixing Facebook.

Et Mark mène le combat pour corriger Facebook.

leading to a short spell out of favour.

conduisant à une courte période de disgrâce.

leading Seventh Corps against  the Prussian southern flank.

tête du septième corps contre le flanc sud de la Prusse.

She was leading her grandmother by the hand.

Elle guidait sa grand-mère en la tenant par la main.

He's almost always cast as a leading man.

On lui donne presque toujours un rôle de dirigeant.

Tobacco is the leading cause of lung disease.

Le tabac est la principale cause de maladie pulmonaire.

I actually have a PhD in leading difficult conversations,

J'ai en fait un doctorat en conversations difficiles,

But the RSPCA, which is Britain's leading welfare organization,

mais le RSPCA, qui est le principal organisme de protection du pays,

So with the US leading the era of discovery

Donc, avec les USA en pointe dans le domaines des découvertes

leading other members of the family to a meal.

guidant les autres membres de la famille jusqu'à leur repas.

leading an attack that helped  secure Jourdan’s famous victory.

menant une attaque qui a contribué à assurer la célèbre victoire de Jourdan.

In 1796, Augereau played a  leading role in Napoleon’s  

En 1796, Augereau a joué un rôle de premier plan dans les victoires

And yet I am still leading you, as conquerors

Et pourtant, je vous dirige toujours, en tant que conquérant.

Crossing the airport with Mario Hahn leading the way.

Traversée de l'aéroport avec Mario Hahn en tête

Have you read the leading article in today's paper?

Avez-vous lu l'éditorial du journal de ce matin ?

- She is looked on as the leading authority on the subject.
- She is regarded as the leading authority on the subject.

Elle est considérée comme l'autorité principale sur le sujet.

Their leading lights shown in this slide include Jim Kennett,

Leurs chefs de file apparaissent sur cette slide comme ici Jim Kennett,

A leading specialist was brought in to authenticate the painting.

Un expert de premier plan fut convoqué pour authentifier le tableau.

The leading idea for the origin of the Earth and Moon

La théorie prédominante sur l'origine de la Terre et de la Lune

Diphtheria was one of the leading causes of death in infancy.

La diphtérie était l'une des principales causes de décès chez l'enfant.

She is looked on as the leading authority on the subject.

Elle est considérée comme l'autorité principale sur le sujet.

Many leading British politicians studied philosophy, politics and economics at Oxford.

De nombreux hommes et femmes politiques britanniques ont étudié la philosophie, la politique et l'économie à Oxford.

The next year, he was leading Sixth Corps to war against Austria.

L'année suivante, il menait le Sixième Corps à la guerre contre l'Autriche.

Guard, and personally leading a bayonet charge at the Battle of Montmirail.

garde et menant personnellement une charge à la baïonnette à la bataille de Montmirail.

There were 5 main gates on major roads leading into the city.

Il y avait 5 portes principales sur les routes principales menant dans la ville.

So, the four of you together are some of the leading thinkers

Vous quatre êtes les principaux penseurs

There is a secret passageway in my mind leading to my childhood.

Il existe dans mon esprit une passage secret qui conduit à mon enfance.

The anger of the people exploded, leading to a series of riots.

La colère du peuple explosa, entrainant une série d'émeutes.

China is leading the world in the deployment of face recognition technology.

La Chine est mondialement en tête dans le déploiement des technologies de reconnaissance faciale.

But now, our influence on the oceans is leading to new nocturnal behaviors.

Mais aujourd'hui, notre influence sur les océans génère de nouveaux comportements nocturnes.

Sixth Corps’ onslaught shattered the Russian left, leading to one of Napoleon’s most

L'assaut du Sixième Corps a brisé la gauche russe, conduisant à l'une des victoires

In December that year, at the Battle of  Austerlitz, Oudinot insisted on leading  

En décembre de cette année-là, lors de la bataille d'Austerlitz, Oudinot a insisté pour diriger

Napoleon put Oudinot back where he was  most effective, leading troops in combat  

Napoléon remit Oudinot là où il était le plus efficace, menant des troupes au combat

leading troops in to clear the chamber,  shouting ‘Citizens, you have been dissolved’…  

conduisant les troupes pour nettoyer la salle, criant «Citoyens, vous avez été dissous»…

It shows the leading cause of early death in each country for 2013.

Elle montre les principales causes de morts précoces pour chaque pays en 2013.

Because if everything I'd done in my life, leading up to that point,

Parce que si tout ce que j'avais fait jusque-là,

Tom counts down the days leading up to Christmas with his Advent calendar.

Tom compte les jours avant Noël avec son calendrier de l'Avent.

Even the leading scientists of the day were left baffled by the conundrum.

Même les plus grands scientifiques de l'époque ont été déconcertés par cette énigme.

Bessières commanded the cavalry again at Wagram, leading a major attack to cover Masséna’s

Bessières commande à nouveau la cavalerie à Wagram, menant une attaque majeure pour couvrir le redéploiement

The penalty is also justified by the desire to discourage behaviors leading to transmission

la pénalisation se justifie aussi par la volonté de décourager les comportements entraînant la transmission

They eventually fire back, leading to civil war. Assad fears the world will intervene

Ils finissent par riposter, menant ainsi à une guerre civile. Assad craint une répression

Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States.

Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique.

Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.

Boeing a calculé les possibilités d'une série d'erreurs des équipages pouvant conduire à une collision avec le sol en vol contrôlé (Controlled flight into terrain -CFIT).

And leading the assaults on Jaffa, and  Acre… where he was shot in the neck,  

et menant les assauts sur Jaffa, et Acre… où il a été touché au cou,

Expedition into Upper Egypt… and later leading  a successful assault on the town of Aboukir.

expédition de Desaix en Haute-Égypte… et plus tard, menant un assaut réussi sur la ville d'Aboukir.

As the Grande Armée advanced deeper into Russia, Ney was always near the action – leading

Au fur et à mesure que la Grande Armée s'avançait plus profondément en Russie, Ney était toujours proche de l'action - menant des

Inspiring the troops of Tenth Corps by leading  one counter-attack in person. After the  

inspirant les troupes du dixième corps en menant une contre-attaque en personne. Après le

He will play the leading role for the first time in the next school festival.

Il jouera pour la première fois le rôle principal au prochain festival de l'école.

Syria, where a bloody conflict rages on, war was the leading cause of lost life.

La Syrie, où un conflit sanglant fait rage, la guerre est la principale cause «d'années de vie perdues».

Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.

Le suicide est une des causes majeures de décès dans le pays à la plus longue espérance de vie.

He was personally brave too, leading an attack  at Lodi, and a cavalry charge at Rivoli.

Il était personnellement courageux aussi, menant une attaque à Lodi et une charge de cavalerie à Rivoli.

To brigadier… and after leading a successful attack at the Siege of Toulon, was made General

brigadier… et après avoir mené une attaque réussie au siège de Toulon, il est nommé général

- The street which leads to the hotel is narrow.
- The street leading to the hotel is narrow.

La rue qui mène à l'hôtel est étroite.

Even if we do not immediately succeed in leading the Kabyle to its peak, others will succeed.

Même si nous ne n'arrivions pas dans l'immédiat à mener le kabyle à son apogée, d'autres y parviendront.

Investigators found that the company had continued to trade while insolvent in the months leading up to its collapse.

Les enquêteurs ont découvert que l'entreprise a continué à commercer tout en étant insolvable, durant les mois précédant son effondrement.

When my four other friends and I arrived, he jumped like a grasshopper from the alley leading to his grandfather's house.

Quand nous arrivâmes là-bas, moi et mes quatre autres amis, il sauta alors telle une sauterelle de la ruelle qui mène vers la demeure de son grand père.

Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing?

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?

- The Brazilians were leading for the whole of the first half, but the French finally levelled shortly before full time.
- The Brazilians led during the entire first half, but the French finally equalised shortly before full time.

Les Brésiliens ont mené durant toute la première mi-temps, mais les Français ont fini par égaliser peu avant la fin du match.

Such as Diana, with her Oreads seen / on swift Eurotas' banks or Cynthus' crest, / leading the dances. She, in form and mien, / armed with her quiver, towers above the rest, / and tranquil pleasure thrills Latona's silent breast.

Telle, dans tout l'éclat de sa divinité, / quand Diane paraît, quand ses jeunes compagnes, / les nymphes des forêts, des vallons, des montagnes, / sur lhes hauteurs du Cynthe, au bord de l'Eurotas, / bondissant en cadence, accompagnent ses pas : / à la tête des chœurs, Diane, au milieu d'elles, / surpasse en majesté toutes ces immortelles : / jeune, le front paré de son croissant divin, / un carquois sur l'épaule, et son arc à la main, / elle marche ; sa grâce en marchant se déploie, / et le cœur de Latone en palpite de joie.