Translation of "Doubts" in French

0.010 sec.

Examples of using "Doubts" in a sentence and their french translations:

Tom doubts.

Tom doute.

I have doubts.

J'ai des doutes.

I had doubts.

J'avais des doutes.

We had doubts.

Nous avions des doutes.

I have serious doubts.

J'ai de sérieux doutes.

I had no doubts.

- Je n'avais aucun doute.
- Je n'eus aucun doute.
- Je n'ai eu aucun doute.
- Je n'ai rien flairé.

I have no doubts.

Je n'ai aucun doute.

I had my doubts.

J'ai eu mes doutes.

I cleared his doubts.

J'ai levé ses doutes.

I was having doubts.

J'étais pris de doute.

It's all hypotheses and doubts.

que des hypothèses, que des doutes.

Sure enough, he entertained doubts.

Bien sûr, il avait des doutes.

He is still having doubts.

Il a encore des doutes.

I still have some doubts.

J'ai encore quelques doutes.

I'm beginning to have doubts.

Je commence à avoir des doutes.

Whenever you leave your doubts,

chaque fois que vous balayez vos doutes,

In love, who doubts accuses.

En amour, qui doute accuse.

- I had my doubts from the get-go.
- I had doubts from the beginning.

J'avais des doutes dès le départ.

Quotas leading to doubts in ability?

A des quotas et au doute quant aux capacités féminines ?

I have my share of doubts.

J'ai mon lot de doutes.

Materialists and madmen never have doubts.

Les matérialistes et les fous n'ont jamais de doutes.

My doubts have been cleared up.

Mes doutes ont été levés.

I had my doubts about you.

- J'ai eu mes doutes à ton sujet.
- J'ai eu mes doutes à votre sujet.

I cannot forbear expressing my doubts.

Je ne peux m'abstenir d'exprimer mes doutes.

I have no doubts at all.

Je n'ai pas le moindre doute.

His furrowed brow suggested lingering doubts.

Son froncement de sourcils indiquait des doutes persistants.

I have my doubts about Tom.

J'ai mes doutes sur Tom.

Despite the frustration, despite the doubts

malgré la frustration, malgré les doutes.

I had doubts from the beginning.

J'avais des doutes dès le départ.

- I have my doubts.
- I'm hesitant.

Je me méfie.

- He doubts if I will keep my promise.
- He doubts that I'll keep my promise.

Il doute que je tiendrai ma promesse.

And yet so too do our doubts

tout comme nos doutes

Of course, I have certain doubts about

Bien sûr, j'ai certains doutes sur la

I doubt everything, even my own doubts.

Je doute de tout, même de mes doutes.

You never have any doubts, do you?

- Vous n'êtes jamais en proie au doute, n'est-ce pas ?
- Tu n'es jamais en proie au doute, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes jamais sujet au doute, n'est-ce pas ?
- Tu n'es jamais sujet au doute, n'est-ce pas ?

I was beginning to have my doubts.

Je commençais à avoir des doutes.

Despite the fear and despite the doubts,

malgré la peur et malgré les doutes,

How can we dispel their doubts and fears?

Comment pouvons-nous dissiper leurs doutes et leurs craintes ?

No one doubts her fitness for the post.

Personne ne doute de son aptitude pour le poste.

He doubts if I will keep my promise.

Il doute que je tienne ma promesse.

I had my doubts from the get-go.

J'avais des doutes dès le départ.

When the way is filled with too much doubts,

Quand la voie contient trop de doutes,

This increases the doubts and becomes salt and pepper

Cela augmente les doutes et devient sel et poivre

The Germans are starting to have doubts about Europe.

Les Allemands commencent à douter de l'Europe.

I have doubts about the success of their plan.

J'ai des doutes sur la réussite de leur plan.

- In a way you are right, but I still have doubts.
- In a way you're right, but I still have doubts.

D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.

There are still doubts about how he won the election

il y a encore des doutes sur la façon dont il a remporté l'élection

I have some doubts about his coming in this weather.

J'ai quelques doutes quant à sa venue par ce temps.

To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.

Douter de soi est le premier signe d'intelligence.

If you have any doubts, let me know without any hesitation.

Si vous avez le moindre doute, faites-le-moi savoir sans hésiter.

I had my doubts about whether that was the right choice.

J'avais mes doutes quant à savoir si c'était le bon choix.

There are always doubts about the new idea of ​​a pension state.

Il y a toujours des doutes sur la nouvelle idée d'un État des retraites.

Did he ever have any doubts about the decision to do that?

A-t-il déjà eu des doutes sur la décision de le faire?

I had my doubts but this last conversation cleared them all up.

J'avais des doutes mais cette dernière conversation les a tous dissipés.

According to Aristotle: "The ignorant affirms, the learned doubts, the wise reflects."

Selon Aristote: « L'ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit. »

- The members of the family had grave doubts regarding the explanation they received from the army.
- The family had grave doubts regarding the explanation they got from the army.
- The family had grave doubts regarding the explanation it received from the army.

La famille avait de sérieux doutes quant aux explications fournies par l'armée.

- I wouldn't be so sure about that.
- I have my doubts about that.

- Je n'en serais pas si sûr.
- Je n'en serais pas si sûre.

- I have no doubts.
- I have no doubt about it.
- I don't doubt it.

Je n'ai aucun doute.

- Tom doubts if Mary will come tomorrow.
- Tom isn't sure if Mary will come tomorrow.

Tom doute que Mary vienne demain.

- I doubt the authenticity of the document.
- I have doubts about the authenticity of this document.

J'ai des doutes quant à l'authenticité de ce document.

The members of the family had grave doubts regarding the explanation they received from the army.

Les membres de la famille avaient de sérieux doutes quant aux explications qu'ils avaient reçues de l'armée.

Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.

Nos doutes sont des traîtres, qui nous font perdre le bien que nous pourrions souvent gagner, parce que nous craignons de le tenter.

- If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
- If there is anyone out there who still doubts that the United States is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.