Translation of "Interfere" in French

0.009 sec.

Examples of using "Interfere" in a sentence and their french translations:

- Do not interfere!
- Don't interfere.

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !

I didn't interfere,

Je ne suis pas intervenu,

Do not interfere!

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !
- Ne vous immiscez pas là-dedans !

Please don't interfere.

- S'il vous plaît, n'intervenez pas.
- S'il vous plaît, ne vous mêlez pas de ça.

- Do not interfere!
- Stay out of it!
- Don't interfere.

Ne t'en mêle pas !

- Do not interfere!
- Don't interfere.
- Stay out of it.

Ne vous en mêlez pas !

- Stop meddling.
- Don't interfere.

Ne t'en mêle pas !

I'd rather not interfere.

Je préférerais ne pas m'en mêler.

Why should I interfere?

Pourquoi devrais-je m'en mêler ?

Why did you interfere?

Pourquoi êtes-vous intervenu ?

- Let no one interfere with me.
- Let nobody interfere with me.

Ne laisse personne se mettre dans mon chemin.

- Don't interfere in other people's affairs.
- Don't interfere in others' affairs.

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.

And we can't really interfere."

et nous ne pouvons pas vraiment interférer. »

Don't interfere in private concerns.

Ne te mêle pas des affaires privées des autres.

Don't interfere in others' affairs.

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.

I don't wish to interfere.

Je ne souhaite pas m'interposer.

I won't let them interfere.

Je ne les laisserai pas s'immiscer.

I had no right to interfere.

Je n'avais aucun droit d'interférer.

I asked them not to interfere.

Je leur ai demandé de ne pas s'en mêler.

I advise you not to interfere.

Je vous conseille de ne pas intervenir.

Don't interfere in other people's affairs.

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.

- I won't interfere.
- I won't intervene.

Je ne vais pas m'impliquer.

Police did not interfere with the protest.

La police n'est pas intervenue dans la manifestation.

You shouldn't interfere in other people's affairs.

Vous ne devriez pas vous mêler des affaires des autres.

- We cannot allow our emotions to interfere with our actions.
- We can't allow our emotions to interfere with our actions.

On ne peut pas laisser nos émotions interférer avec nos actions.

He has no intention to interfere with your business.

Il ne compte pas se mêler de tes affaires.

He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.

Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.

Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.

Bob a dit à Jane de ne pas se mêler de ses affaires.

He has no right to interfere in our family affairs.

Il n'a pas le droit d'interférer dans nos affaires de famille.

A tight belt will interfere with circulation of the blood.

Une ceinture serrée interfère avec la circulation sanguine.

I have never let my schooling interfere with my education.

Je n'ai jamais laissé ma scolarité interférer avec mes études.

- I don't want to intervene.
- I don't want to interfere.

Je ne veux pas déranger.

- I don't want to intrude.
- I don't wish to interfere.

Je ne souhaite pas m'interposer.

You have no right to interfere in other people's affairs.

Vous n'avez aucun droit d'intervenir dans les affaires des autres.

We cannot allow our emotions to interfere with our actions.

On ne peut pas laisser nos émotions interférer avec nos actions.

Don't interfere with him if you want him to like you.

- Ne te mêle pas de ses affaires si tu veux qu'il t'aime.
- Ne vous mêlez pas de ses affaires si vous voulez qu'il vous aime.

Uncertainty regarding the company's financial situation will interfere with employee retention.

L'incertitude quant à la situation financière de l'entreprise interférera avec la rétention des employés.

Can these amounts of steel and metal interfere with the radar systems?

Ces quantités d'acier et de métal peuvent-elles interférer avec les systèmes radar?

- Don't interfere in other people's affairs.
- Don't meddle in other people's affairs.
- Don't interfere in others' affairs.
- Don't meddle in things that are none of your business.

Ne te mêle pas des affaires des autres.

You are crossing a line when you interfere in the lives of animals.

On franchit une limite en s'immiscant dans la vie des animaux.

Why did you interfere in an affair that did not concern you at all?

Pourquoi t'es-tu mêlé d'une affaire qui ne te regardait pas du tout ?

I've noticed that having fun doesn't interfere at all with your studies. I just can't.

J'ai remarqué que t'amuser n'interférait absolument pas avec ton apprentissage. Moi, je ne peux juste pas.