Translation of "Fulfilled" in French

0.080 sec.

Examples of using "Fulfilled" in a sentence and their french translations:

His prophecy was fulfilled.

Sa prophétie se réalisa.

The oracle was fulfilled.

L'oracle fut accompli.

He finally fulfilled my request.

Il a finalement accédé à ma demande.

I have fulfilled my promise.

- Je tins parole.
- J'ai tenu parole.

Dreams are not always fulfilled.

Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.

But he has fulfilled his vow.

Mais il a rempli son vœu.

Today, my greatest wish was fulfilled.

Ce jour-là, mon plus ardent désir s'accomplit.

At least the moth fulfilled his purpose...

Au moins, le papillon a rempli son rôle.

And fulfilled a childhood dream of cycling.

et ont réalisé un rêve d'enfance de cyclisme.

So far this has not been fulfilled.

Jusqu'à présent, cela n'a pas été rempli.

He fulfilled his duties as a statesman.

Il a rempli ses devoirs d'homme d'État.

I hope I can get my wish fulfilled.

J'espère que mes souhaits pourront se réaliser.

In any case, I have fulfilled my duty.

- En tous cas, j'ai fait mon devoir.
- En tout cas, j'ai accompli mon devoir.

But every fulfilled human being is necessarily economically useful.

mais tout homme épanouie est forcément économiquement utile,

I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.

Je crains que mes désirs ne soient pas assouvis.

- I kept my word.
- I have fulfilled my promise.

J'ai tenu parole.

We are more productive and fulfilled when we follow them.

Nous sommes plus productifs et satisfaits si nous suivons nos centres d'intérêts.

They have fulfilled their task of creating a contemporary ambience.

Ils ont rempli leur tâche de créer une ambiance contemporaine.

That fulfilled the facts. That is why he was charged.

Cela a rempli les faits. C'est pourquoi il a été inculpé.

And even how happy and fulfilled you are in your life.

et même à quel point vous êtes heureuse et accomplie dans votre vie.

That is that every economically useful human being might not be fulfilled,

qui est que tout homme économiquement utile n'est pas forcément épanoui,

Than we are to say we're fulfilled with a nine or ten.

que de dire que nous sommes satisfaits avec un neuf ou un dix.

- One's dreams do not always come true.
- Dreams are not always fulfilled.

Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.

40.1% of electricity demand in Spain was fulfilled yesterday by wind turbines.

40,1% de la demande d'électricité espagnole a été satisfaite hier par des éoliennes.

-> Contractual: when one of the parties has not fulfilled an obligation towards another party

--> Contractuelle : c'est lorsque l'une des parties n'a pas accompli une obligation envers une autre partie

He should therefore have fulfilled the conditions provided for in article L413-2II of the

Il aurait donc dû remplir les conditions prévues à l’article L413-2II du code de

There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.

Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie.

Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

Awed by the vision and the voice divine / ('twas no mere dream; their very looks I knew, / I saw the fillets round their temples twine, / and clammy sweat did all my limbs bedew) / forthwith, upstarting, from the couch I flew, / and hands and voice together raised in prayer, / and wine unmixt upon the altars threw. / This done, to old Anchises I repair, / pleased with the rites fulfilled, and all the tale declare.

Ainsi parlaient mes dieux : ce n'était point d'un songe / l'illusion nocturne et le grossier mensonge ; / c'étaient leurs saints bandeaux, leurs regards, leurs accents, / et tous mes sens émus me les montraient présents. / Tremblant, je me relève ; et, d'une ardeur pieuse, / je lève au ciel ma voix, ma main religieuse ; / aux dieux hospitaliers je rends un juste honneur, / et je cours à mon père annoncer mon bonheur.