Translation of "Purpose" in Turkish

0.053 sec.

Examples of using "Purpose" in a sentence and their turkish translations:

For what purpose?

Hangi amaçla?

What's their purpose?

Onların amacı nedir?

With what purpose?

Ne amaçla?

Their purpose is certain

amaçları ise belli

What's your real purpose?

Gerçek amacın nedir?

It serves our purpose.

Bu bizim amacımıza hizmet eder.

What is my purpose?

Amacım nedir?

This serves the purpose.

Bu, amaca hizmet eder.

Everything has a purpose.

Her şeyin bir amacı vardır.

What was the purpose?

Amaç neydi?

It wasn't on purpose.

O, kasıtlı olarak değildi.

What is its purpose?

Onun amacı denir?

You need a purpose.

Senin bir amaca ihtiyacın var.

I failed on purpose.

- Bilerek başarısız oldum.
- Bilerek kaybettim.
- Kasten kaybettim.

- He did that on purpose.
- He has done that on purpose.

O onu kasten yaptı.

- Tom didn't do it on purpose.
- Tom didn't do that on purpose.

Tom bunu kasten yapmadı.

So it has no purpose

Dolayısıyla bir amacı yok

And its purpose is completely

ve amacı ise tamamen

We spoke to no purpose.

Biz boşuna konuştuk.

She did it on purpose.

O, onu kasıtlı olarak yaptı.

This doesn't serve any purpose.

Bu herhangi bir amaca hizmet etmez.

You're doing it on purpose!

- Bunu mahsus yapıyorsun!
- Bunu kasten yapıyorsun!
- Bunu bile bile yapıyorsun!

You did it on purpose!

Sen bunu kasten yaptın.

You did this on purpose!

- Bunu bilerek yaptın!
- Bunu kasten yaptın!

I did it on purpose.

Onu kasten yaptım.

Tom sang badly on purpose.

Tom kasıtlı olarak şarkıyı kötü söyledi.

Everybody should have a purpose.

Herkesin bir amacı olmalı.

What purpose does this serve?

Bu hangi amaca hizmet ediyor?

What purpose would that serve?

Bu hangi amaca hizmet verecekti?

He did that on purpose.

O bunu bilerek yaptı.

You did that on purpose.

- Onu bilerek yaptın.
- Onu kasten yaptın.
- Onu bile bile yaptın.

I did that on purpose.

Ben onu bilerek yaptım.

That would defeat the purpose.

Bu amaca ters düşer.

Maria had only one purpose.

Maria'nın sadece bir amacı var.

Will this answer your purpose?

Bu amacınıza cevap verecek mi?

What is Tom's real purpose?

Tom'un gerçek amacı nedir?

Tom did it on purpose.

Tom onu bilerek yaptı.

She hurt me on purpose.

O beni bilerek incitti.

He hurt me on purpose.

O beni kasten incitti.

- What's the purpose of your visit?
- What is the purpose of your visit?

Ziyaretinizin amacı nedir?

- I think Tom did that on purpose.
- Tom did that on purpose, I think.
- Tom did it on purpose, I think.
- I think that Tom did that on purpose.

Tom'un onu bilerek yaptığını düşünüyorum.

What's your purpose in studying English?

İngilizce eğitimindeki amacınız nedir?

The clown fell down on purpose.

Palyaço kasıtlı olarak düştü.

I hurt her feelings on purpose.

Bilerek onun hislerini incittim.

He kept me waiting on purpose.

O beni kasten bekletti.

He broke the window on purpose.

O kasıtlı olarak pencereyi kırdı.

We skipped his turn on purpose.

Biz kasıtlı olarak onun sırasını atladık.

He made a mistake on purpose.

O kasten bir hata yaptı.

What is the purpose of education?

Eğitimin amacı nedir?

What is the purpose of life?

Yaşamın amacı nedir?

Life's purpose is to be happy.

Yaşamın amacı mutlu olmaktır.

I didn't do it on purpose.

- Bilerek yapmadım.
- Ben onu kasten yapmadım.
- Kasıtlı yapmadım.

He didn't do it on purpose.

O onu kasıtlı yapmadı.

Tom broke the window on purpose.

Tom kasten camı kırdı.

I broke the vase on purpose.

Vazoyu kasıtlı olarak kırdım.

She broke the window on purpose.

O, pencereyi kasıtlı olarak kırdı.

What's the purpose of your trip?

- Yolculuğunun amacı nedir?
- Gezinizin amacı nedir?
- Seyahatinin nedeni ne?
- Seyahatinin amacı ne?

Find purpose, the means will follow.

- Bir amaç bul, para bulunur.
- Bir amaç bul, çare bulunur.

It wasn't designed for that purpose.

Bu, o amaç için tasarlanmadı.

Did you do that on purpose?

Onu bilerek mi yaptın?

This is for a good purpose.

Bu, iyi bir amaç içindir.

Are you doing that on purpose?

Onu kasten mi yapıyorsun?

What is the purpose of this?

Bunun amacı ne?

We didn't do it on purpose.

Onu bilerek yapmadık.

Layla's death didn't serve any purpose.

Leyla'nın ölümü hiçbir amaca hizmet etmedi.

Did Tom do that on purpose?

Tom onu bilerek mi yaptı?

He broke this vase on purpose.

O bu vazoyu kasten kırdı.

Tom has done that on purpose.

Tom bunu bilerek yaptı.

Tom didn't do that on purpose.

Tom bunu bilerek yapmadı.

Maybe Tom did that on purpose.

Belki Tom bilerek yapmıştır bunu.

Tom probably did that on purpose.

Tom muhtemelen bunu kasten yaptı.

Sami shot this man on purpose.

- Sami bu adamı kasıtlı olarak vurdu.
- Sami bu adama kasıtlı olarak ateş etti.

I didn't do this on purpose.

- Bunu isteyerek yapmadım.
- Bunu bilerek yapmamıştım.
- Bunu kasıtlı olarak yapmadım.

- Tom thinks you're doing it on purpose.
- Tom thinks that you're doing it on purpose.

Tom senin bunu bilerek yapıyor olduğunu düşünüyor.

- Tom thinks that I did that on purpose.
- Tom thinks I did that on purpose.

Tom onu kasten yaptığımı düşünüyor.

- I think Tom did this on purpose.
- I think that Tom did this on purpose.

Sanırım Tom bunu kasten yaptı.

- What is the main purpose of this plan?
- What's the main purpose of this plan?

- Bu planın temel amacı nedir?
- Bu planın ana amacı nedir?

- I know you did it on purpose.
- I know that you did it on purpose.

Senin bunu kasten yaptığını biliyorum.

- I know Tom did it on purpose.
- I know that Tom did it on purpose.

Tom'un bunu bilerek yaptığını biliyorum.

- Tom thought Mary did that on purpose.
- Tom thought that Mary did that on purpose.

Tom Mary'nin onu kasten yaptığını düşündü.

- Tom thinks you did that on purpose.
- Tom thinks that you did that on purpose.

- Tom bunu kasten yaptığını düşünüyor.
- Tom bunu kasıtlı yaptığını düşünüyor.

- I know Tom did that on purpose.
- I know that Tom did that on purpose.

Tom'un bunu kasten yaptığını biliyorum.

- I suspect Tom did that on purpose.
- I suspect that Tom did that on purpose.

Tom'un bunu kasıtlı yaptığından şüpheleniyorum.

- I know you did that on purpose.
- I know that you did that on purpose.

Bunu bilerek yaptığını biliyorum.

Is to embrace a specific disputable purpose.

özgün, tartışmaya yer açan bir amaç benimsemekten geçiyor.

What is the purpose of my human?

İnsanlığımın amacı ne?

What was the purpose of my human?

İnsanlığımın amacı neydi?

Kindness, curiosity, empathy, a sense of purpose.

Nezaket, merak, empati, bir vizyon.

At least the moth fulfilled his purpose...

Güve, hiç değilse amacını gerçekleştirdi.