Translation of "Purpose" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Purpose" in a sentence and their portuguese translations:

For what purpose?

- Qual é o objetivo?
- A que propósito?
- Para qual propósito?
- Com que finalidade?

What's their purpose?

Qual é o objetivo deles?

The purpose of life is a life of purpose.

O propósito da vida é uma vida de propósitos.

Their purpose is certain

seu objetivo é certo

What's your real purpose?

- Qual é o seu real objetivo?
- Qual é o seu verdadeiro propósito?

I failed on purpose.

Errei de propósito.

What is my purpose?

Qual é o meu propósito?

It wasn't on purpose.

Não foi de propósito.

- Tom didn't do it on purpose.
- Tom didn't do that on purpose.

- Tom não o fez de propósito.
- Tom não fez isso de propósito.

So it has no purpose

Portanto, não tem propósito

And its purpose is completely

e seu objetivo é completamente

Don't do it on purpose.

Não faça isso por querer.

He kicked me on purpose.

Ele me chutou de propósito.

You did this on purpose!

Você fez isto de propósito!

I did it on purpose.

Eu fiz de propósito.

Everybody should have a purpose.

Todo mundo deveria ter um objetivo.

He did that on purpose.

Ele fez isso de propósito.

You did that on purpose.

Você fez isso de propósito.

I did that on purpose.

Eu fiz isso de propósito.

Tom did it on purpose.

Tom fez de propósito.

She did it on purpose.

Ela fez isso de propósito.

I do that on purpose.

Eu faço isso de propósito.

- What's the purpose of your visit?
- What is the purpose of your visit?

Qual é o motivo de sua visita?

- I think Tom did that on purpose.
- Tom did that on purpose, I think.
- Tom did it on purpose, I think.
- I think that Tom did that on purpose.

Eu acho que o Tom fez isso de propósito.

What's your purpose in studying English?

Qual o seu objetivo ao estudar inglês?

The clown fell down on purpose.

O palhaço caiu de propósito.

He made a mistake on purpose.

Ele cometeu um erro de propósito.

What is the purpose of education?

Qual é o propósito da educação?

What is the purpose of life?

Qual é o significado da vida?

Maybe he did it on purpose.

Talves ele fez de propósito.

I didn't do it on purpose.

Eu não fiz por querer.

He didn't do it on purpose.

Ele não fez isso de propósito.

Tom broke the window on purpose.

Tom quebrou a janela de propósito.

I broke the vase on purpose.

Eu quebrei o vaso de propósito.

She broke the window on purpose.

Ela quebrou a janela de propósito.

What's the purpose of your trip?

Qual é o motivo da sua viagem?

Did you do that on purpose?

Você fez isso de propósito?

He kept me waiting on purpose.

Ele me deixou esperando de propósito.

This is for a good purpose.

- Isto é para uma boa finalidade.
- Isto é para um bom propósito.

Are you doing that on purpose?

Você está fazendo isso de propósito?

Did Tom do that on purpose?

O Tom fez aquilo de propósito?

He broke this vase on purpose.

Ele quebrou este vaso de propósito.

- Tom thinks that I did that on purpose.
- Tom thinks I did that on purpose.

- Tom acha que fiz isso de propósito.
- O Tom acha que fiz isso de propósito.
- O Tom acha que eu fiz isso de propósito.

- I think Tom did this on purpose.
- I think that Tom did this on purpose.

Eu acho que Tom fez isto de propósito.

- What is the main purpose of this plan?
- What's the main purpose of this plan?

Qual o principal propósito desse plano?

- I know you did it on purpose.
- I know that you did it on purpose.

Eu sei que você fez de propósito.

- I know Tom did it on purpose.
- I know that Tom did it on purpose.

Eu sei que o Tom fez de propósito.

- I suspect Tom did it on purpose.
- I suspect that Tom did it on purpose.

- Eu suspeito que o Tom fez isso de propósito.
- Suspeito que o Tom fez isso de propósito.

- I know you did that on purpose.
- I know that you did that on purpose.

- Eu sei que você fez isso de propósito.
- Eu sei que vocês fizeram isso de propósito.

What is the purpose of my human?

qual é o propósito do meu humano?

What was the purpose of my human?

Qual era o propósito do meu humano?

At least the moth fulfilled his purpose...

Pelo menos, a mariposa cumpriu o seu propósito.

We know your purpose but don't worry

conhecemos seu objetivo, mas não se preocupe

For what purpose did he come here?

Com que propósito ele veio aqui?

Why would anyone do that on purpose?

Por que alguém faria isso de propósito?

You did this on purpose, didn't you?

Você fez isto de propósito, não fez?

He stepped on my foot on purpose.

Ele pisou no meu pé de propósito.

What was the purpose of all this?

Qual foi o propósito de tudo isso?

This work is my purpose in life.

Este trabalho representa o meu objetivo na vida.

You did that on purpose, didn't you?

Você fez isso de propósito, não fez?

You did it on purpose, didn't you?

Você fez de propósito, não fez?

I think they do that on purpose.

Eu acho que eles fazem isso de propósito.

I know she did it on purpose.

Eu sei que ela fez isso de propósito.

Tom said Mary did that on purpose.

Tom disse que Mary fez isso de propósito.

Tom stepped on my foot on purpose.

Tom pisou no meu pé de propósito.

The whole purpose of creating a funnel,

O propósito inteiro de criar um funil

- I know that Tom didn't do that on purpose.
- I know Tom didn't do that on purpose.

- Eu sei que Tom não fez isso de propósito.
- Eu sei que Tom não fez aquilo de propósito.

And they sometimes get it wrong on purpose.

e às vezes erram propositalmente.

Significance, heroism, a sense of belonging and purpose,

significado, heroísmo, sentido de pertença e de objetivo,

The boy stepped on my foot on purpose.

O menino pisou no meu pé de propósito.

I'm pretty sure he came late on purpose.

Eu tenho certeza que ele chegou atrasado de propósito.

Many people drift through life without a purpose.

Muita gente vagueia pela vida sem um propósito.

- Everything has an end.
- Everything has a purpose.

Tudo tem um fim.

I wasn't trying to do it on purpose.

Eu não estava tentando fazer isso de propósito.

I'm sorry. I didn't do it on purpose.

Desculpe. Não pretendi fazê-lo.

- What was the point?
- What was the purpose?

Qual era o ponto?

I don't understand the purpose of your question.

Eu não entendo o propósito da sua pergunta.

We held many negotiations but to no purpose.

Realizamos muitas negociações, mas sem objetivo.

The room is perfectly suitable for this purpose.

A sala presta-se perfeitamente a este fim.

Your answer is very far from the purpose.

A sua resposta não é pertinente ao tema.

She gave me a wrong address on purpose.

Ela me deu um endereço errado de propósito.

I know that Tom did it on purpose.

Eu sei que o Tom fez de propósito.

But there's a purpose that I'm including it.

mas estou incluindo ela por um motivo.

- I don't think Tom would do that on purpose.
- I don't think that Tom would do that on purpose.

Não acho que Tom faria isso de propósito.

So long as they lack any purpose in life

enquanto lhes faltam propósito em sua vida