Translation of "Purpose" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Purpose" in a sentence and their arabic translations:

And finding purpose.

وعن إيجاد هدف.

Their purpose is certain

غرضهم مؤكد

What's your real purpose?

ما هدفك الحقيقي؟

This serves the purpose.

هذا يفي بالغرض.

And about finding purpose.

وعن إيجادِ هدفٍ في الحياة.

It gives them purpose,

ذلك يعطيهم هدفاً.

So it has no purpose

لذلك ليس لها غرض

And its purpose is completely

والغرض منه بالكامل

But they serve the purpose

بل إن الهدف من كتابتها هو

- What's the purpose of your visit?
- What is the purpose of your visit?

ما غرض زيارتك؟

Individuals who have passion and purpose

الأفراد الذين لديهم الشغف والهدف

He feels the purpose of art

يعتقد أن الهدف من الفن

He broke the window on purpose.

لقد كسر النافذة عمداً.

What's the purpose of your trip?

ما الغرض من رحلتك؟

Are you doing that on purpose?

هل تقوم بذلك عن قصد؟

Sami is my purpose in life.

سامي هو هدف هدف حياتي.

Health, passion, purpose, security, meaning, and joy.

الصحة والعزم والهدف والأمان والمرح.

Is to embrace a specific disputable purpose.

هو اعتناق غرضٍ محددٍ ومرنٍ وقابلٍ للنقاش.

What is the purpose of my human?

ما هو الهدف من إنسانيتي؟

What was the purpose of my human?

ما هو الغرض من إنسانيتي؟

Kindness, curiosity, empathy, a sense of purpose.

اللطف، حب الاستطلاع، التعاطف، العزيمة.

At least the moth fulfilled his purpose...

‫على الأقل أدى العثة وظيفته...‬

We know your purpose but don't worry

نعرف هدفك ولكن لا تقلق

He stepped on my foot on purpose.

تعمد أن يدوس على قدمي.

What's your purpose in visiting this country?

ما غرضك في زيارة هذا البلد؟

So what do I mean by purpose?

ماذا أعني بـ الهدف؟

The second is meaning, also called purpose,

أما الثاني فهو المعنى، وكما يطلق عليه الغاية،

Significance, heroism, a sense of belonging and purpose,

الأهمية، البطولة، الحس بالانتماء والهدف من الوجود،

I had a greater purpose to redefine beauty.

كان هدفي الأكبر يتمحور حول إعادة تحديد معنى الجمال.

The purpose of thinking is to stop thinking.

الهدف من التفكير هو التوقف عن التفكير.

What was the purpose of the Mons orders?

ما هو الغرض من أوامر مونس؟

And whose purpose is to interpret existing law

والغرض منه تفسير القانون الحالي

That ISIS offers them answers and a purpose.

أن ISIS يقدم لهم الإجابات والغرض.

And that filled me with even more purpose.

وقد ألهمني ذلك بهدف أكثر.

Lack of purpose can come from two things.

عدم وجود الهدف ينبع من شيئين

Consider too, that everything in nature has a purpose.

افترِض أيضاً أنّ كل شيء في الطبيعة له هدف.

I mean, I had no purpose in this life.

لم تملكوا هدفاً في الحياة.

And now you're telling us to procrastinate on purpose?"

نعم، هذا ما قلته، وه صحيح تمامًا كما قلته.

And when I connected, I found a new purpose.

عندما تواصلت مع الناس، وجدت معنى جديدًا في حياتي.

So long as they lack any purpose in life

طالما يفتقدون لهدف في الحياة

To understand the power and the purpose of data,

لفهم القوة والغرض من البيانات،

The purpose of this sheet is to facilitate learning

الغرض من هذه الورقة هو تسهيل التعلم

Do you think he made that mistake on purpose?

هل تظنه أخطأ عمدًا؟

He went abroad for the purpose of studying English.

سافر خارج البلد ليتعلم الإنجليزية.

Planting the seeds of our dreams gives us purpose,

إن زرع بذور لأحلامنا يعطينا هدفاً

Connections with a sense of meaning and purpose to life -

الترابطات التي تعطي معنىً وهدفًا للحياة..

So, what is the purpose of the Turkish Historical Society?

إذن ، ما هو الغرض من الجمعية التاريخية التركية؟

Of course, if the purpose is not advertising and disseminate.

بالطبع ، إذا كان الغرض ليس الإعلان والنشر.

Limited liability companies and public limited companies, whatever their purpose.

الشركات ذات المسؤولية المحدودة والشركات العامة المحدودة مهما كان غرضها.

She went to Paris for the purpose of learning ballet.

ذهبت إلى باريس لتعلّم الباليه.

So does its purpose is it a high-level summary?

فهل غايتُها هي ملخص عالي المستوى؟

I understood as a woman that I had a greater purpose.

فهمت كأمرأة أنني أملك هدفا أعظم.

Assuming the purpose is obvious, we skip too quickly to form.

بافتراض أن الغرض واضحٌ، فإننا نقفز سريعًا جدًا إلى الشكل.

As if he did not fulfill his purpose a little, but

كما لو أنه لم يحقق غرضه قليلاً ، ولكن

The very purpose of the agreement, convention, agreement as well as

الغرض من الاتفاقية والاتفاقية والاتفاق كذلك

Doing something that you love gives you a feeling of purpose.

فعل شيء تحبه يعطيك شعور بامتلاك هدف.

It's about to share with you that I made that on purpose.

ولكن لأشارككم فكرة أنني فعلت ذلك عمدًا.

Next is having a purpose and life direction is fantastic for you.

الخطوة التالي أن يكون لديك هدف وتوجه في الحياة سيكون رائعًا لك.

Is the purpose of the corporation is not merely to enrich shareholders.

أن الغرض من إنشاء الشركات ليس مُجرد إثراء المُساهمين.

And I can coach elite athletes to discover their purpose beyond sports.

ويمكنني أيضًا توجيه نخبة من الرياضيين لمعرفة وتحديد أهدافهم بخلاف الرياضة.

Cecile is retired, but she had found a new purpose in life,

تقاعدت سيسيل، لكنها وجدت هدفًا جديدًا لحياتها،

Planting the seeds of your dreams gives you a feeling of purpose.

زرع بذرة لأحلامك يعطيك شعوراً بامتلاك هدف.

The real purpose of this trick was to do something for our bolder.

الهدف الرئيسي من الخدعة هو القيام بشيء أعمق.

Which has given me the purpose and mission of changing our education system,

الذي أمدني بالغرض و الرسالة من تغيير نظامنا التعليمي،

I think the purpose of this video should be social experiment or something

أعتقد أن الغرض من هذا الفيديو يجب أن يكون تجربة اجتماعية أو شيء من هذا القبيل

Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.

ذهب الأستاذ إتو إلى الولايات المتحدة ليدرس اللسانيات.

But the real purpose of the Mercator projection was navigation -- it preserves direction,

لكن السبب الحقيقي لاسقاط ميركاتور هو الملاحة, فالاسقاط يحفظ الأتجاهات

The last seed I am going to talk to you about is purpose.

آخر بذرة سأتحدث عنها هي الهدف.

There are people whose only purpose is to be as annoying as possible.

بعض الأشخاص يحاولون أن يكونوا مزعجين قدر الإمكان.

We are disconnected from a true sense of meaning and purpose in our lives;

منقطعين عن المعنى والهدف الحقيقي لحياتنا؛

So, my purpose, my mission is to go around the country and the world

لذلك، فإن هدفي ومهمتي، أن أجوب أرجاء البلاد والعالم

For all its destructive powers, this prickly little predator does serve an important purpose.

‫بالرغم من قواه المُدمرة،‬ ‫فإن هذا الحيوان المفترس يؤدي غرضاً مهماً.‬

Which are highly exaggerated and unrealistic figures. For the purpose of this video we

وهي أعداد مبالغ فيها وغير واقعية.و لغرض هذا الفيديو نحن

The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.

الغرض من رحلتنا هو لزيارة الاصدقاء و رؤية بعض الاماكن السياحية .

These programs certainly helped the poor, but they served a purpose for Chavez as well.

بالتأكيد ساعدت هذه البرامج الفقراء لكنها ساعدت تشافيز أيضاً

- He went abroad for the purpose of studying English.
- He went abroad to study English.

سافر خارج البلد ليتعلم الإنجليزية.

A professional magistrate is responsible for laying the charge and has broad powers for this purpose;

قاضي محترف مسؤول عن وضع التهمة وله سلطات واسعة لهذا الغرض ؛

- They attained their purpose.
- They attained their goal.
- They reached their goal.
- They achieved their goal.

لَقَد حَقَقوا هَدَفَهُم.

In other words, the purpose of criminal business law is to combat economic and financial or business crime.

وبعبارة أخرى ، فإن الغرض من قانون الأعمال الجنائي هو مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية أو التجارية.

I swear to you that I'm going to live with only one purpose in life: making you happy.

أقسم ليك أنّني لن أعيش إلاّ لهدف واحد في الحياة و هو أن أجعلكِ سعيدة.

And the purpose of which is to interpret existing law in order to indicate to agents how they should apply a law or regulation.

والغرض منه هو تفسير القانون الحالي من أجل أن يوضح للعملاء كيفية تطبيق القانون أو اللوائح.

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.

حينما كان اليأس يعم الأنحاء ساعة العواصف الرملية وكان الانهيار الاقتصادي يسود أرجاء البلاد، رأت أمةً تهزم الخوف نفسه بمعطىً جديد، ووظائف جديدة، وحس جديد بالهدف المشترك. أجل نستطيع.

In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.

يخضع الفرد في ممارسته حقوقه وحرياته لتلك القيود التي يقررها القانون فقط، لضمان الاعتراف بحقوق الغير وحرياته واحترامهـا ولتحقيق المقتضيات العادلة للنضام العام والمصلحة العامة والأخلاق في مجتمع ديمقراطي.