Translation of "Fulfill" in French

0.005 sec.

Examples of using "Fulfill" in a sentence and their french translations:

Fulfill your duty.

Accomplir son devoir.

They failed to fulfill the conditions.

Ils n'ont pas rempli les conditions.

They did not fulfill the conditions.

Ils n'ont pas rempli les conditions.

I tried to fulfill my duty.

J'ai essayé d'accomplir mon devoir.

Your wish is easy to fulfill.

Ton vœu est facile à exaucer.

And that millions of people could fulfill.

et que des millions de personnes pourraient combler.

But Frank wanted to fulfill a dream:

Mais Frank voulait réaliser un rêve:

It's necessary that you fulfill your plans.

- Vous devez réaliser vos plans.
- Tu dois matérialiser tes plans.

That we fulfill the requirements of that belief.

il répondait aux exigences de la croyance que nous

My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.

Mon professeur m'a encouragé à réaliser mes ambitions.

My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.

- Mes camarades m'encouragèrent à réaliser mes ambitions.
- Mes camarades m'encouragèrent à concrétiser mes ambitions.

Many people encouraged me to fulfill my ambitions.

De nombreuses personnes m'ont encouragé à réaliser mes ambitions.

Promise me that you will fulfill your promises.

Promets-moi que tu tiendras tes promesses.

He sacrificed his health to fulfill his duty.

Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.

Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.

Des douzaines de personnes m'ont encouragé à satisfaire mes ambitions.

You are here in order to fulfill my commands.

Vous êtes ici pour exécuter mes ordres.

How many wishes did the genie promise to fulfill?

Combien de souhaits le génie a-t-il promis de réaliser ?

- I ask you not to fulfill for me any of my requests.
- I'm asking you not to fulfill for me any of my requests.
- I'm asking you not to fulfill any of my requests.

Je vous prie de n'exécuter aucune de mes demandes.

He couldn't fulfill the promise he made to his father.

Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.

As if he did not fulfill his purpose a little, but

comme s'il n'atteignait pas un peu son but, mais

- You should carry out your promises.
- You should fulfill your promises.

Tu devrais remplir tes promesses.

I only went to the party to fulfill my societal obligations.

Je ne me suis rendu à la fête que pour assumer mes responsabilités sociales.

Commitment, the other party may abstain to fulfill his obligation until execution

engagement, l'autre partie peut s'abstenir d'exécuter son obligation jusqu'à l'exécution

From which state do we want to achieve and fulfill every vision of our life?

dans quel état on veut accomplir et satisfaire chaque projet de notre vie ?

- You must perform your duty.
- You must do your duty.
- You must fulfill your duty.

Tu dois accomplir ton devoir.

I consider myself very lucky because chance encounters often help me to fulfill my dreams.

Je me considère très chanceux, car les rencontres de hasard m'aident souvent à accomplir mes rêves.

- You should carry out your promises.
- You should deliver on your promises.
- You should fulfill your promises.

- Tu devrais remplir tes promesses.
- Vous devriez remplir vos promesses.

- He couldn't make good on a promise he had made to his father.
- He couldn't fulfill a promise he had made to his father.

Il n'a pas pu tenir une promesse qu'il avait faite à son père.

After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.