Translation of "Existed" in French

0.009 sec.

Examples of using "Existed" in a sentence and their french translations:

They have existed since vaccination has existed:

Ils existent depuis que la vaccination existe:

This existed everywhere.

Cette idée était omniprésente.

Has existed on our planet.

ayant existé sur notre planète.

Such gods have never existed.

De tels dieux n'ont jamais existé.

I didn't know that existed.

Je ne savais pas que cela existait.

The universe has always existed.

L'Univers existe depuis toujours.

That I didn't know existed before,

ce que j'ignorais auparavant,

Persecution for being gay never existed.

La persécution pour être gay n'a jamais existé.

I don't believe Atlantis ever existed.

Je ne crois pas que l'Atlantide ait jamais existé.

I didn't think it really existed.

Je ne pensais pas que ça existait vraiment.

Some say that he never existed.

Certains disent qu'il n'aurait jamais existé.

Homo sapiens has existed for 200,000 years,

L'homo sapiens existe depuis 200 000 ans,

Has not existed for a long time.

n'existait pas depuis longtemps.

And find the commonalities that existed within them.

et trouver les similitudes qui pouvait y avoir.

Western civilization has existed for a few seconds.

La civilisation occidentale existe depuis quelques secondes.

Airlines, then I didn't even know they existed.

Compagnies aériennes, alors je ne savais même pas qu'elles existaient.

It was accepted that the problem indeed existed.

On admit que le problème existait bien.

Oral tradition has existed for hundreds of years.

- La tradition orale existe depuis des centaines d'années.
- La tradition orale existe depuis des siècles.

Sami would wish that he had never existed.

Sami aurait souhaité qu'il n'ait jamais existé.

That are already out there and that existed,

qui sont déjà sortis là et qui existait,

This word, which existed before it became a slur,

Ce mot, qui existait avant de devenir une insulte,

For as long as bondage and jail cells existed.

depuis que la servitude et les cellules existent.

Ferry connection, which has existed since the Rhine breakthrough.

liaison traditionnelle par ferry, qui existe depuis la percée du Rhin.

He contends that primitive life once existed on Mars.

Il affirme qu'une vie primitive a existé sur Mars.

Primitive calculating machines existed long before computers were developed.

Il existait des machines à calculer primitives longtemps avant le développement des ordinateurs.

No schools for the deaf existed in that era.

Aucun école pour les sourds n'existait en ce temps-là.

I didn't even know that these sentiments still existed.

Je ne savais déjà même pas que ces sentiments existaient encore.

Up until then, my mother didn't even know she existed.

Jusque-là, ma mère ne savait même pas qu'elle existait.

People who existed in the center of their own lives.

des personnages maîtres de leur destin.

The good old times never existed. It was a horror.

Le bon vieux temps n'a jamais existé, c'était une horreur.

It existed in the ways that adults spoke to me

Elle prédominait dans les questions des adultes

This type foundry has not existed for almost fifteen years.

Il n'y a bientôt plus de telle fonte depuis quinze ans.

So that he could find the commonalities that existed within them.

pour qu'il puisse y trouver des similitudes.

In the GDR existed, even if you ended up being gay.

en RDA existait, même si vous finissiez par être gay.

In addition, it is canceled retroactively; we pretend it never existed.

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

In addition, it is canceled retroactively; we pretend it never existed.

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

In addition, it is canceled retroactively; we pretend it never existed.

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

That story begins far away and many years before ISIS existed.

L'origine de cette histoire remonte à très longtemps et bien des années avant que l'EIIL n'existe.

If God really existed, it would be necessary to abolish him.

Si Dieu existait réellement, il faudrait le faire disparaître.

These were the kinds of roles that existed for someone like me.

C'était le genre de rôles où on cantonnait une fille comme moi.

About what existed in the past and what will exist in the future.

sur ce qu'on a été dans le passé, et ce qu'on sera dans le futur, tout !

One cannot, in fact, confirm the validity of an act which never existed.

On ne saurait, en effet, confirmer la validité d’un acte qui n’a jamais existé.

- I was nine years old when I asked my mom if Santa Claus really existed.
- I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.

J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment.

That was an almond of the day. It really only existed for one day.

C'était une amande du jour. Cela n'a vraiment existé que pendant un jour.

Roughly 14% of all the human beings that have ever existed are alive today.

À peu près quatorze pour cent de tous les êtres humains ayant jusqu'à présent existé sont vivants aujourd'hui.

If there existed a market for sentences, our grammatical speculations would suddenly make sense.

S'il y avait un marché des phrases, nos spéculations grammaticales prendraient soudain un sens.

From the moment that I knew that the university existed, I've wanted to go there.

Depuis que je sais que l'université existe, je veux y aller.

I was nine years old when I asked my mom if Santa Claus really existed.

J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment.

Wouldn't it be great if a gender-neutral pronoun for "he" or "she" existed in English?

Ce ne serait pas génial s'il existait un pronom neutre pour "il" ou "elle" en anglais ?

In all the discussions that have existed and are still ongoing and will continue to be passed on,

Dans toutes les discussions qui ont existé et qui sont toujours en cours et qui continueront d'être transmises,

Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.

Sept mille langues sont parlées dans le monde et prisent ensemble, elles constituent la plus grande collection de la connaissance humaine qui n'ait jamais existé.

Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.

Des organismes vivants avaient peuplé la Terre pendant plus de trois milliards d'années, sans jamais savoir pourquoi, avant que la vérité ne finisse par apparaître à l'un d'entre eux.

In the strict sense of the term, a true democracy has never existed, and never will exist. It is against natural order that the great number should govern and that the few should be governed.

À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.