Translation of "Dealt" in French

0.013 sec.

Examples of using "Dealt" in a sentence and their french translations:

Tom dealt the cards.

- Tom a distribué les cartes.
- Tom distribuait les cartes.

I dealt with it.

J'en ai fait mon affaire.

Sami dealt with his anger.

Sami a géré sa colère.

How you dealt with these people,

Comment vous avez traité ces gens,

Bill dealt Tom a sudden blow.

Bill frappa Tom soudainement.

They dealt with the prisoners kindly.

Ils s'occupaient gentiment des prisonniers.

I got dealt a bad hand.

- On m'a distribué une mauvaise main.
- C'est à moi qu'on a distribué une mauvaise main.

The toilet problem has been dealt with.

Le problème des toilettes a été réglé.

I've dealt with this store for years.

J'ai fait des affaires avec ce magasin pendant des années.

These problems must be dealt with carefully.

Ces problèmes doivent être traités avec attention.

Pierre dealt cards to all the players.

Pierre distribua les cartes à tous les joueurs.

It is something we dealt with for centuries

Depuis des siècles, le bonheur fait partie des préoccupations

I dealt out three candies to each child.

J'ai donné 3 bonbons à chaque enfant.

I shuffled the cards and then dealt them.

J'ai mélangé les cartes, puis je les ai distribuées.

We have problems that need to be dealt with.

Nous avons des problèmes qui doivent être traités.

And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.

Mais moi je dis : « Je suis à bout, je suis à bout. Malheur à moi ! Car les traîtres trahissent, oui, les traîtres trahissent traîtreusement. »

So the whole thing is dealt with relatively quickly now.

Le tout est donc réglé assez rapidement maintenant.

There are some hard problems that have to be dealt with:

Il y a des problèmes qu'il faut affronter :

As of the last meeting, the problem hasn't been dealt with.

Lors de la dernière réunion, le problème n'a pas été abordé.

Our problems must be dealt with through partnership; progress must be shared.

Nos problèmes doivent être réglés par le partenariat ; le progrès doit être partagé.

- A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
- A more experienced lawyer would've dealt with the case in a different way.

Un avocat plus expérimenté aurait traité l'affaire différemment.

The first dealt with additional troop movements,  plus auxiliary services such as hospitals,  

la première s'occupait des mouvements de troupes supplémentaires, ainsi que des services auxiliaires tels que les hôpitaux,

Now everyone wants to eat at once. But we get that dealt with.

Maintenant, tout le monde veut manger à la fois. Mais nous réglons cela.

We dealt with: the risk, the premium or the contribution, and the disaster.

nous avons traité : le risque, la prime ou la cotisation, et le sinistre.

The devaluation of the currency dealt a crippling blow to the nation's economy.

La dévaluation de la monnaie a causé un coup dur à l'économie nationale.

You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.

Tu as fait du bien à ton serviteur, Yahvé, selon ta parole.

And how to make the most out of the cards that I was dealt,

et comment tirer profit des cartes que j'avais entre les mains,

A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.

Un avocat plus expérimenté aurait traité l'affaire différemment.

The new agreement included a provision that dealt with the ramifications of the outbreak of a war.

Le nouvel accord comprend une clause qui traite des conséquences du déclenchement d'une guerre.

We found a glitch in the program that will have to be dealt with before we move on.

Nous avons trouvé un pépin dans le programme qui devra être traité avant que nous puissions procéder.

They have affiliates in many countries and are trying to expand their reach. These are not opinions to be debated; these are facts to be dealt with.

Ils ont des succursales dans de nombreux pays et tentent d'étendre leur emprise. Ce ne sont pas là des opinions à débattre ; ce sont des faits qu'il faut confronter.