Translation of "Adage" in French

0.002 sec.

Examples of using "Adage" in a sentence and their french translations:

The adage "Don't count your chickens before they're hatched" had never been so apt.

L'adage « Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos » n'avait jamais été aussi pertinent.

Doesn't the adage say: "Since the villagers love their donkey, we must hurry to bring him food!"

L'adage ne dit-il pas: « Puisque les villageois adorent leur âne, il faut se dépêcher de lui ramener à manger ! »

The jurist will find the words that touch you, each of his sentences will be punctuated with a Latin adage.

Le juriste saura trouver les mots qui te touchent, chacune de ses phrases sera ponctuée d’un adage latin.

Dorcon, having thus been rescued from the jaws of the dogs and not, as the old adage has it, from those of the wolf, went home to nurse himself; while Daphnis and Chloe were occupied until nightfall in the difficult task of collecting their sheep and goats, which being terrified by the sight of the wolfskin and the barking of the dogs had dispersed in different directions.

Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.