Translation of "Capacity" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Capacity" in a sentence and their arabic translations:

I studied this vital capacity,

درست هذه القدرة الحيوية،

And by invoking that capacity,

وعن طريق اللجوء إلى تلك القدرة،

Suddenly, you have soil-building capacity.

فجأة ، يكون لديك كفاءة بناء للتربة.

Because of that limited storage capacity,

بسبب سعة التخزين المحدودة،

We have the capacity to fly.

لدينا القدرة على الطيران.

The bus was filled to capacity.

مُلئت الحافلة.

But because music has an extraordinary capacity

ولكن بسبب امتلاك الموسيقى قدرة استثنائية

We have the capacity to alleviate suffering,

لدينا المقدرة على التخفيف من المعاناة،

More capacity to navigate a climate-changing world.

‫التعليم يمكن أن يعني الخيارات ،‬ ‫والقدرة على التكيف ، والقوة.‬

The tank has a capacity of fifty-gallons.

سعة الخزان خمسون جالوناً.

And this is enough to reach that inner capacity

وهذا يكفي للوصول إلى تلك القدرة الداخلية

That this can permanently reduce your capacity for concentration.

هذا سيقلل باستمرار من قدرتك على التركيز.

And the limbic system has no capacity for language.

وهذا الجهاز الحوفي ليس لديه استيعاب للغة.

Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.

كان السيد براوين يعمل بصفة سفير.

And although the limbic system has no capacity for language,

وبالرغم من أن الجهاز الحوفي لا يستوعب اللغة

None of them have the capacity to talk to Sara

كل من الجد والجدة مشغولان

That have the capacity to restore vision to the blind.

والذين استطاعوا أن يعيدو الرؤية إلى أعين المكفوفين.

Human beings only use ten percent of their brain capacity.

يستخدم البشر حوالي 10% فقط من قدرة مخهم.

And, even though it is at full capacity being used,

وبالرغم من أنّه يُستَخدَم بكامل قدرته،

A desperate wife has the capacity to do dangerous things.

بإمكان زوجة يائسة أن تقوم بأشياء خطيرة.

And each one of those neurons has the capacity to fire.

وكل عصب منهم بحد ذاته، يمتلك القدرة على الإرسال

Lose their capacity to be specific and precise, so the pain spreads.

تفقد قُدرتها على أنْ تكون دقيقة ومُحدّدة، فينتشر الألم.

The truth is, human beings use 100 percent of their brain capacity.

والحقيقة أنّ البشر يستخدمون 100% من قدرة مخهم.

And he knew that he wanted to meet her in a different capacity,

وعزم على مقابلتها لكن بصفة مختلفة

I will pay attention and be of service in whatever capacity I can.

فسوف أهتم بتقديم المساعدة بأقصى جهدي.

Military objective and the boundless capacity of his legionaries for hard and unremitting labour.

والهدف العسكري المحدد جيدًا والقدرة غير المحدودة .لأعضاء فيلقه على العمل الشاق والمتواصل

If you've seen me do stand-up in my capacity as The Pub Landlord,

ورأيتم أنني أقف بصفتي مالك الحانة،

I felt that I had a kind of capacity, an inner drive and an energy

شعرت أن لدي نوع من القدرة، والمحرك الداخلي والطاقة

capacity for work, meticulous memory and attention  to detail, and devotion to duty and discipline.

على العمل ، وذاكرة دقيقة ، والاهتمام بالتفاصيل ، والتفاني في الواجب والانضباط.

Do not ask them to do things beyond their capacity and if you do so, then help them.

لاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ.

Because Israel lost a war in Lebanon in 2006, it led many massive bombardment campaigns in Gaza to try to restore its deterrence capacity.

بما أنّ إسرائيل خسرت حربا في لبنان عام 2006، شنّت العديد من حملات قصف كبيرة في غزّة كي تسترجع قدرتها على الرّدع.