Translation of "Extraordinary" in French

0.011 sec.

Examples of using "Extraordinary" in a sentence and their french translations:

Is extraordinary.

est extraordinaire.

You're extraordinary.

- Tu es extraordinaire.
- Vous êtes extraordinaire.

That's really extraordinary.

C'est vraiment extraordinaire.

This is extraordinary.

C'est extraordinaire !

Tom is extraordinary.

- Tom est extraordinaire.
- Tom est exceptionnel.

- He is an extraordinary person.
- He's an extraordinary person.

C'est quelqu’un d’extraordinaire.

- You're extraordinary.
- You're remarkable.

Tu es remarquable.

What an extraordinary woman.

Quelle femme extraordinaire !

It was something extraordinary.

C'était quelque chose d'extraordinaire.

Make your life extraordinary.

- Rendez votre vie extraordinaire.
- Rends ta vie extraordinaire.

I had an extraordinary encounter.

j'ai fait une rencontre surprenante.

Let's consider an extraordinary possibility.

Imaginons une possibilité extraordinaire.

And they are all extraordinary.

et ils sont tous remarquables.

It has an extraordinary power

Elle a un pouvoir incroyable

Thanks to this extraordinary adaptation,

Grâce à cette adaptation extraordinaire,

...and discover an extraordinary world...

et découvrir un monde extraordinaire

Your behavior is too extraordinary.

Ta conduite est trop extravagante.

She was an extraordinary woman.

C'était une femme hors du commun.

It was an extraordinary year.

- C'était une année extraordinaire.
- Ce fut une année extraordinaire.
- Ç'a été une année extraordinaire.

Sami was an extraordinary child.

Sami était un enfant extraordinaire.

An improvisation on this extraordinary instrument.

et une improvisation avec cet instrument extraordinaire.

"That was nourishing, that was extraordinary,

« C'était enrichissant, extraordinaire,

Night presents animals with extraordinary challenges

la nuit présente aux animaux des obstacles...

Night presents animals with extraordinary challenges...

la nuit propose aux animaux des épreuves extraordinaires...

We can do exceptional, extraordinary things.

On peut faire des choses exceptionnelles, extraordinaires

Who are looking for something extraordinary.

qui recherchent quelque chose d'extraordinaire.

Rosa Montero is an extraordinary woman.

Rosa Montero est une femme extraordinaire.

It's an extraordinary lesson of life.

C'est une extraordinaire leçon de vie.

Data can be a really extraordinary storyteller,

Les données peuvent devenir un narrateur extraordinaire,

But because music has an extraordinary capacity

mais parce que la musique a une capacité extraordinaire

History may never see such an extraordinary,  

History may never see such an extraordinary,

I started to see pretty extraordinary things.

J'ai vu des choses extraordinaires.

The most extraordinary we have ever made

Le plus extraordinaire que nous ayons jamais fait

Relative to seconds (so-called extraordinary remedies)

Relativement aux secondes (voies de recours dites extraordinaires)

The pianist is endowed with extraordinary talent.

- Le pianiste est doté d'un talent extraordinaire.
- La pianiste est dotée d'un talent extraordinaire.

The iPhone is an extraordinary cell phone.

L'iPhone est un téléphone portable extraordinaire.

Tom has an extraordinary array of trophies.

Tom possède une extraordinaire collection de trophées.

Without eating, there is an absolutely extraordinary transformation.

Sans manger, il y a une transformation absolument extraordinaire.

Our system may be extraordinary at finding blood.

Notre système est particulièrement bon pour trouver du sang.

Revealing that night is full of extraordinary challenges...

révélant que la nuit est pleine d'épreuves extraordinaires

- Mt. Fuji is fantastic.
- Mount Fuji is extraordinary.

Le mont Fuji est extraordinaire.

It was this massive, extraordinary, in-your-face campaign

C'était une campagne massive, extraordinaire, coup de poing,

Had gone to extraordinary lengths to hide her identity.

avait pris des mesures extraordinaires pour cacher son identité.

Which is a group of extraordinary engineers and operators.

formée par un groupe d'ingénieurs et d'opérateurs extraordinaires.

Rendezvous, and had an extraordinary understanding of orbital mechanics.

rendez-vous orbitaux , et avait une extraordinaire compréhension de la mécanique orbitale.

The moonshot, and the extraordinary people who overcame them.

le Moonshot est confronté et les personnes extraordinaires qui les ont surmontés.

extraordinary architecture, which stood for new beginnings and progress.

architecture extraordinaire, qui était synonyme de nouveaux commencements et de progrès.

The music of the Sainte-Chapelle concerts is extraordinary.

La musique des concerts de la Sainte-Chapelle est extraordinaire.

Has an extraordinary and exceptional effect on health and longevity.

a un effet extraordinaire et exceptionnel sur la santé et sur la longévité.

In some cases, religion drives many Africans to extraordinary length:

La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :

And you feel you're on the brink of something extraordinary.

On sent qu'il va se passer quelque chose de fabuleux.

At the time, I didn't know I'd witnessed something extraordinary.

Sur le moment, j'ignorais que c'était un moment rare.

Into this extraordinary, wobbly, flowy old lady in a dress.

en une vieille dame chancelante vêtue d'une robe.

Exactly the right place for everyone who loves the extraordinary.

Exactement le bon endroit pour tous ceux qui aiment l'extraordinaire.

extraordinary while making them shoot astronomical amounts of gifts and

extraordinaires tout en leur faisant tirer des quantités astronomiques de cadeaux et

I've never heard such a thing, just an extraordinary story.

Je n'ai encore jamais entendu cela, c'est une histoire extraordinaire.

A sand storm comes up, a huge wind of extraordinary force,

une tempête de sable avec un vent d'une extrême violence se rapprochait

After 11 days of this extraordinary experience, I said to myself,

Après 11 jours de cette expérience extraordinaire, je me dis :

As we count down the extraordinary in 72 Dangerous Animals Asia.

tandis que nous comptons les extraordinaires 72 animaux dangereux d'Asie.

Because behind his appearances, he hides an extraordinary sense of humor

car derrière ses apparences, il cache un sens de l’humour hors norme

250 kg is an extraordinary weight, even for a sumo wrestler.

Deux cent cinquante kilos est un poids extraordinaire, même pour un joueur de sumo.

True art of life is to see the extraordinary amongst the ordinary.

Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.

And music opens up the mind of a child in an extraordinary way.

et la musique permet à l'enfant d'ouvrir son esprit de façon incroyable.

Their extraordinary range of gifts includes  busts and statuettes of the Emperor himself…  

Leur extraordinaire gamme de cadeaux comprend des bustes et des statuettes de l'Empereur lui

I rubbed my eyes and stared. And I saw the most extraordinary little fellow studying me intently.

J'ai bien frotté mes yeux. J'ai bien regardé. Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.

Traditionally, a distinction is made between two remedies, namely: the so-called ordinary and the so-called extraordinary remedies.

Traditionnellement, on distingue deux voies de recours, à savoir: les voies de recours dites ordinaires et celles dites extraordinaires.

And just wrapped it in this extraordinary cloak around her and then stared at me out of the little gap.

Elle s'est enroulée dedans comme si c'était une cape avant de m'observer par un interstice.

Alexander Alekhine, Mikhail Botvinnik, Vassili Smyslov, Mikhail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpov and Gari Kasparov are extraordinary and very famous chess players, all of them from Russia.

Alexander Alekhine, Mikhail Botvinnik, Vassili Smyslov, Mikhail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpov et Gari Kasparov sont des joueurs d'échecs extraordinaires et très célèbres, tous de Russie.

Anish Giri (2776) won yesterday (24.04.2021) to the American Fabiano Caruana (2820) in an extraordinary match for the Candidate's Tournament, which will appoint the next challenger of the current world champion, Magnus Carlsen. The Dutchman led the black pieces masterfully in a Sicilian Defense.

Anish Giri (2776) s'est imposé hier (24.04.2021) face à l'Américain Fabiano Caruana (2820) dans un match extraordinaire du Tournoi des Candidats, qui désignera le prochain challenger de l'actuel champion du monde, Magnus Carlsen. Le Néerlandais a joué magistralement avec les pièces noires dans une défense sicilienne.

I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.

J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.

- Muse, recount to me the reasons; what deity was offended, or what was the queen of the gods grieving, that she should drive a man extraordinary in his piety to undergo so many misfortunes, to endure so many hardships. Do the heavenly spirits have such passions?
- O Muse, assist me and inspire my song, / the various causes and the crimes relate, / for what affronted majesty, what wrong / to injured Godhead, what offence so great / Heaven's Queen resenting, with remorseless hate, / could one renowned for piety compel / to brave such troubles, and endure the weight / of toils so many and so huge. O tell / how can in heavenly minds such fierce resentment dwell?

Muse, raconte-moi ces grands évènements ; / dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, / poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, / troublèrent si longtemps la haute destinée / d'un prince magnanime, humain, religieux. / Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !