Translation of "Extraordinary" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Extraordinary" in a sentence and their portuguese translations:

You're extraordinary.

- Você é extraordinário.
- Vocês são extraordinários.
- Vocês são extraordinárias.
- Vós sois extraordinários.
- Vós sois extraordinárias.

It was extraordinary.

Foi extraordinário.

Tom is extraordinary.

Tom é extraordinário.

- He is an extraordinary person.
- He's an extraordinary person.

Ele é uma pessoa extraordinária.

- That's extraordinary.
- That's excellent.

Isso é extraordinário!

These are extraordinary times.

Estes são tempos extraordinários.

- You're extraordinary.
- You're remarkable.

- Você é notável.
- Tu és notável.

Thanks to this extraordinary adaptation,

Graças a esta extraordinária adaptação,

...and discover an extraordinary world...

... e descobrir um mundo extraordinário...

He threw an extraordinary party.

Ele deu uma festa extraordinária.

Sami was an extraordinary child.

Sami era uma criança extraordinária.

Night presents animals with extraordinary challenges

à noite, os animais deparam-se com desafios...

Night presents animals with extraordinary challenges...

... à noite, os animais deparam-se com obstáculos....

And this isn’t some extraordinary case.

E isto não é caso único.

Rosa Montero is an extraordinary woman.

Rosa Montero é uma mulher extraordinária.

It's an extraordinary lesson of life.

É uma extraordinária lição de vida.

I started to see pretty extraordinary things.

Comecei a ver coisas extraordinárias.

The clumsy man envied her extraordinary talent.

O homem desajeitado invejava o talento extraordinário dela.

She has an extraordinary ability in music.

Ela tem uma extraordinária habilidade com música.

The iPhone is an extraordinary cell phone.

O iPhone é um telefone celular extraordinário.

Revealing that night is full of extraordinary challenges...

... revelando que a noite está repleta de desafios extraordinários

And it has done so with extraordinary results.

E tem conseguido resultados extraordinários.

- Mt. Fuji is fantastic.
- Mount Fuji is extraordinary.

O Monte Fuji é extraordinário.

- This soup is exquisite.
- This soup is extraordinary.

Esta sopa está extraordinária.

I'm fascinated by the extraordinary flexibility of this language.

A grande flexibilidade dessa língua me fascina.

A genius is a person with extraordinary creative abilities.

Um gênio é uma pessoa com habilidades criativas extraordinárias.

And you feel you're on the brink of something extraordinary.

E sentimos que estamos à beira de algo extraordinário.

At the time, I didn't know I'd witnessed something extraordinary.

Na altura, não sabia que testemunhara algo extraordinário.

Into this extraordinary, wobbly, flowy old lady in a dress.

numa velhota de vestido extraordinária, vacilante e fluida.

I've never heard such a thing, just an extraordinary story.

Eu nunca tinha ouvido algo assim, uma história simplesmente extraordinária.

As we count down the extraordinary in 72 Dangerous Animals Asia.

enquanto continuamos a contagem dos extraordinários 72 Animais mais Perigosos da Ásia.

According to the internet, extraordinary things are thought to be interesting.

De acordo com a internet, coisas extraordinárias são consideradas interessantes.

Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.

Duzentos e cinquenta quilos é um peso extraordinário até para um lutador de sumô.

But the extraordinary homeliness of her gait and manner would have eclipsed any face in the world.

Mas a extraordinária falta de graça de seu andar e de suas maneiras teria eclipsado qualquer rosto neste mundo.

I rubbed my eyes and stared. And I saw the most extraordinary little fellow studying me intently.

Esfreguei bem os olhos e, olhando em torno, vi um homenzinho extraordinário que muito sério me observava.

And just wrapped it in this extraordinary cloak around her and then stared at me out of the little gap.

e embrulhou-o como uma capa extraordinária à sua volta, e depois olhou para mim por uma fenda.

Alexander Alekhine, Mikhail Botvinnik, Vassili Smyslov, Mikhail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpov and Gari Kasparov are extraordinary and very famous chess players, all of them from Russia.

Alexander Alekhine, Mikhail Botvinnik, Vassili Smyslov, Mikhail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpov e Gari Kasparov são extraordinários e famosíssimos jogadores de xadrez, todos eles da Rússia.

Henricus: But these old fellows are good. Hugitio: How knowest thou? Hen: Because I drank with them thrice by the road extraordinary good ale. Hug: Ha, ha, hae, so they are good with thee.

"Mas esses velhotes são gente boa." "Como é que você sabe?" "Porque, pela generosidade deles, bebi três vezes, na estrada, excelente cerveja." "Ha, ha, ha. São bons, então, para você."

Anish Giri (2776) won yesterday (24.04.2021) to the American Fabiano Caruana (2820) in an extraordinary match for the Candidate's Tournament, which will appoint the next challenger of the current world champion, Magnus Carlsen. The Dutchman led the black pieces masterfully in a Sicilian Defense.

Anish Giri (2776) venceu ontem (24.04.2021) ao americano Fabiano Caruana (2820) em extraordinária partida pelo Torneio dos Candidatos, que apontará o próximo desafiante do atual campeão mundial, Magnus Carlsen. O holandês conduziu magistralmente as peças negras numa Defesa Siciliana.

- Muse, recount to me the reasons; what deity was offended, or what was the queen of the gods grieving, that she should drive a man extraordinary in his piety to undergo so many misfortunes, to endure so many hardships. Do the heavenly spirits have such passions?
- O Muse, assist me and inspire my song, / the various causes and the crimes relate, / for what affronted majesty, what wrong / to injured Godhead, what offence so great / Heaven's Queen resenting, with remorseless hate, / could one renowned for piety compel / to brave such troubles, and endure the weight / of toils so many and so huge. O tell / how can in heavenly minds such fierce resentment dwell?

Musa, relembra-me! Dos deuses a rainha, / por julgar-se ofendida em sua majestade, / agastada obrigou varão de excepcionais / virtudes a arrostar inenarráveis / situações de perigo e duras provações. / Pode haver tanto fel em corações divinos?