Translation of "Ahead" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Ahead" in a sentence and their arabic translations:

Skip ahead.

الآن سّرعوا الزمن

Look straight ahead.

انظر امامك مباشره.

Say aye, go ahead.

قل نعم ولا تخَفْ.

Walk ahead of me.

امشِ أمامي.

- Go ahead.
- Go on!

- داوم.
- استمر.

- Go ahead.
- I agree.

حسناً.

Go ahead, get it out! Go ahead and laugh again, it's fine.

هيا، أخرجوا ما لديكم! هيّا اضحكوا ثانية، لا بأس.

To the challenging jobs ahead,

ليواجهوا تحديات وظائفهم،

I can't see what's ahead!

‫لا أستطيع أن أرى ما أمامي.‬

Is still ahead of us.

لا يزال بعيد المنال.

We got ahead in life.

تقدمنا في الحياة.

7,000 years ahead of its time,

قبل أوانها ب 7000 عام،

Totally overwhelmed by the journey ahead,

نشعر بأننا غارقون في الرحلة التي أمامنا،

Look, there's a light up ahead.

‫ثمة ضوء في الأمام.‬

Looks like a door up ahead.

‫يبدو أن ثمة باب في الأمام.‬

But we need to think ahead.

ولكن علينا أن نفكر في المستقبل.

Go ahead and call the police.

هيّا اتّصل بالشّرطة.

With a bright future ahead of her.

بمستقبل مشرق أمامها.

So as technology continues to speed ahead,

لذا ومع استمرار التقدم السريع للتكنولوجيا،

Look, there's a big clearing up ahead.

‫انظر، هناك مساحة كبيرة خاوية في الأمام.‬

In the challenging years that lay ahead.

في السنوات الصعبة التي تنتظره.

Now, let's go ahead and identify the gap.

الآن، دعونا نكمل ونحدد الثغرة أو المفارقة.

Those women are just trying to get ahead.

كلّ ما تحاول تلك النسوة فعله هو المضي قُدمًا.

Or in other words, ''Do jerks get ahead?''

أو بمعنى آخر، "هل الحمقى يستمرون؟"

[Bear] Look, there's a big clearing up ahead.

‫انظر، هناك مساحة كبيرة خاوية في الأمام.‬

I can see Bear straight ahead of us.

‫يمكنني أن أرى "بير" أمامنا مباشرة.‬

Qutuz had a difficult task ahead of him.

كان أمام قطز مهمة صعبة

We think we are ahead as technology, right?

نعتقد أننا متقدمون كتكنولوجيا ، أليس كذلك؟

Can you read that sign ahead of us?

أيمكنك قراءة اللافتة التي أمامنا؟

He didn't notice the interchange ahead of him.

- لم يلحظ الطريق العلوي أمامه.
- لم يلحظ التقاطع العلوي أمامه.

Sami had his whole life ahead of him.

كان سامي لا يزال في مقتبل عمره.

It seems that cannabis is coming out way ahead,

يبدو أن الحشيش يوشك على المضي قدمًا،

Is measured and prioritised ahead of Gross National Product.

تقاس وتعطى الأولوية على الانتاج القومي الإجمالي (GNP).

And we still had six months of treatment ahead.

وما زال لدينا ستة أشهر من العلاج أمامنا.

Focus on looking ahead and using your leg power,

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

There is a drop ahead here. Come really carefully.

‫هناك منحدر أمامنا.‬ ‫سر بحذر شديد.‬

And be brave enough to imagine what lies ahead.

وأن نتحلى بالشجاعة الكافية لتخيل ما ينتظرنا في المستقبل.

We need to get out ahead of fishing impacts

علينا أن نرى أبعد من تداعيات الصيد

With their hands deep in debt, they plowed ahead,

غارقين في الدَّين، وحرثا مقدمًا،

Let's hope the wreckage is somewhere ahead of us.

‫نأمل أن يكون الحطام في مكان ما أمامنا.‬

They were far ahead of us as an era

كانوا متقدمين علينا كثيرًا كعصر

The two Roman commanders carefully scouted the route ahead,

قام القائدان الرومانيان باستكشاف الطريق بعناية،

So this means there are two possible scenarios ahead:

و على ذلك يبدو أن هناك سيناريوهين ممكنين للمضي قدما

You people go ahead. We'll bring up the rear.

ايها الناس امضوا قدماً . نحن سوف نتبعكم .

We've got a lot of work ahead of us.

أمامنا الكثير من العمل للقيام به.

Now, jump ahead - fast-forward to about 10 years ago.

والآن بالقفز إلى نحو عشرة سنوات ماضية

Until the tide returns, he has a tough night ahead.

‫حتى ارتفاع المد،‬ ‫أمامه ليلة متعبة.‬

Known and recorded 0.02 seconds lives ahead of Earth's time

معروف ومُسجل 0.02 ثانية قبل وقت الأرض

The United States is ahead by 2 goals against Colombia.

تتقدم الولايات المتحدة بهدفين في مقابلتها ضد كولومبيا.

So the UK government went ahead and spent 480 million pounds.

مضت الحكومة البريطانية قدمًا وأنفقت 480 مليون جنيه.

The danger is doing it when you're not sure what's ahead.

‫الخطورة هي أن تقوم به‬ ‫عندما لا تكون واثقاً مما أمامك.‬

He temporarily stops and sends two Massilian ships to scout ahead.

توقف مؤقتًا وأرسل سفينتين من ماسيليان للإستكشاف

But the cunning and charismatic Abbasid general remained one step ahead.

لكن الجنرال العباسي الماكر والجذّاب كان قد سبقهم بخطوة

ahead of their respective armies as they march towards each other.

في مقدمة كل من الجيشين أثناء سيرهم تجاه بعضهم

ahead, both for Bin Salman as well as for the country.

طريق ابن سلمان و كذلك طريق البلد.

In fact, there was actually no life on land ahead of that.

في الواقع لم يسبق ذلك تواجد للحياة في الأرض.

Good find. Well done. Look, there's light ahead here, you see that?

‫اكتشاف جيد. أحسنّا عملاً.‬ ‫انظر، هناك ضوء أمامنا، أترى هذا؟‬

Hungry, and entirely dependent on her. She's got a busy night ahead.

‫جائعة وتعتمد بالكامل عليها.‬ ‫أمامها ليلة حافلة.‬

When he returns to Earth, he lives 0.02 seconds ahead of us.

عندما يعود إلى الأرض ، يعيش أمامنا 0.02 ثانية.

The trail ahead is gonna be full of challenging obstacles, requiring tough decisions.

‫فالطريق الذي أمامنا ‬ ‫سيكون حافلاً بالعوائق الصعبة،‬ ‫التي تتطلّب اتخاذ قرارات صعبة.‬

The long darkness ahead will be a test of her endurance and skill.

‫الظلام الدامس الطويل أمامها‬ ‫سيكون اختبارًا لقوة تحملها ومهارتها.‬

It can easily move the disease for miles ahead as it can fly

يمكنه تحريك المرض بسهولة للأميال القادمة حيث يمكنه الطيران

Either the ancient Egyptians were ahead of us as technology or aliens made

إما قدم المصريون القدماء أمامنا كتكنولوجيا أو أجانب صنعوا

Charging head long ahead of the Companions and Thessalians, Alexander steered his men

هاجم الاكسندر مباشرة قبل وقت طويل من الكومبانيون والثيساليسسن وقاد رجاله

Of both armies moved ahead of the main lines to open the engagement.

لكلا الجيشين أمام الخطوط الرئيسية لفتح الاشتباك.

Dressed as a high ranking Ottoman official ahead of his entourage, Vlad approaches the

ارتدى فلاد ملابس عسكرية عثمانية رفيعة المستوى عند قدومه

But the King kept touring the camp, encouraging the troops ahead of the battle.

لكن الملك استمر في التجول في المعسكر، وشجع القوات قبل المعركة.

So we did decide to go ahead and date, and we dated for seven years.

لذلك قررنا المضي قدما والتاريخ، ونحن مؤرخة لمدة سبع سنوات.

The military power vacuum left by the decimated armies and marches into Wallachia ahead of

فراغ القوة العسكرية الذي خلفته الجيوش المنهارة والسير نحو والاشيا

Philip’s military reforms were ahead of their time and he used his now reformed, professional

كانت الإصلاحات العسكرية التي قام بها فيليب سابقة لعصرها واستخدم جيشه المحترف

Sensing an ambush, he sends scouts ahead who report that the tribesmen are indeed mustering

واستشعارًا منه لوجود فخ، أرسل كشافته وقد أخبروه أن رجال العشائرفي الواقع يحشدون

Their forces just ahead on higher ground near their settlement, waiting to attack the passing

قواتهم بالأمام على أراضى مرتفعة بالقرب من مستوطناتهم منتظرين للهجوم على

Favorable terrain just ahead, is where they  will make a stand and defeat the Romans…  

أن التضاريس الملائمة أمامهم، وهي المكان الذي سوف يقفون فيه ويهزمون الرومان.

French mounted knights on either flank rode ahead of the main line, tasked with breaking

هاجم الفرسان الفرنسيون الجناح الرئيسي وكلفوا بتحطيم الفرق

Whichever he chose, not only would the Romans be alerted about his movement ahead of time,

بغض النظر عن اختياره، لن يعلم الرومان بحركته في وقت مبكر فحسب،

It proved a loving marriage, and great source  of strength to Davout in the years ahead.

لقد أثبت زواجًا محبًا ومصدرًا كبيرًا للقوة لدافوت في السنوات القادمة.

To avoid any surprises, he dispersed some of  the light infantry to inspect the road ahead  

ولتجنّب أي مفاجأة، قام بتفريق بعض الجنود لتفقّد الطريق أمامهم،

And go to bed early to get as much rest as possible for the night ahead…

والذهاب إلى الفراش مبكراً للحصول على أكبر قدر ممكن من الراحة لأجل الإستعداد لليلة المقبلة...

Moving contingents of riders ahead of the main  army to harass Attila’s column in the hilly,  

وحدات متحركة من الفرسان قبل الجيش الرئيسي لمضايقة تشكيل آتيلا في منطقة التلال

Riding ahead of the main army, contingents of fast moving Cuman horse archers probed the Latin camp.

بما أنهم كانوا على رأس الجيش الرئيسي، قامت فرق من الرماة الكومان بفضل خيولهم السريعة بالتحقق من المعسكر اللاتيني.

A sizeable rearguard of Gepids, to allow the main  army to take up position on the fields ahead.  

حراسة خلفية كبيرة من الغبيديون،ليسمح للجيش الرئيسي أن يأخذ موقعه في الساحات القادمة

Further ahead, he encamped on the banks of the  Siene, with a wagon fort formed in the front  

للأمام، نزل على ضفاف نهر السين، مع حصن عربة تشكّلت في الأمام

But the ‘Iron Marshal’, as he was now known,  was saving his men for what he knew lay ahead.

لكن "المشير الحديدي" ، كما يُعرف الآن ، كان ينقذ رجاله لما كان يعرف أنه ينتظرهم.

If we zoom in on that image, we can actually see the whole ship again like the visible part of the ship 1 meter ahead.

إذا قمنا بتكبير الصورة ، يمكننا أن نرى السفينة بأكملها مرة أخرى مثل تلك التي تظهر أمامك مترًا واحدًا

- The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
- The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, US Americans, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.

إن الطريق سيكون طويلاً. وصعود المنحدر شاقاً. وربما لا نصل إليه خلال عام واحد، بل ولا خلال ولاية رئاسية. لكنني أقول إليكِ أمريكا، إنه لم يسبق لي أن كنت مفعماً بالأمل ببلوغ نهاية هذا الطريق مثلما أنا مفعمٌ به اليوم.

Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and our failure to meet them will hurt us all.

إن الكلمات لوحدها لا تستطيع سد احتياجات شعوبنا ولن نسد هذه الاحتياجات إلا إذا عملنا بشجاعة على مدى السنين القادمة وإذا أدركنا حقيقة أن التحديات التي نواجهها هي تحديات مشتركة وإذا أخفقنا في التصدي لها سوف يلحق ذلك الأذى بنا جميعا

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.