Translation of "Acts" in Arabic

0.075 sec.

Examples of using "Acts" in a sentence and their arabic translations:

Commercial acts by form and commercial acts by nature.

الأفعال التجارية بالشكل والأفعال التجارية بطبيعتها.

No contractual acts, [stipulates].

لا توجد أعمال تعاقدية ، [تنص].

And his illegal acts.

وأفعاله غير المشروعة.

- acts performed by commercial companies.

- الأعمال التي تقوم بها الشركات التجارية.

This play has three acts.

لهذه المسرحية ثلاثة فصول.

Preparatory acts, that is to say acts preparing a measure which will intervene later.

الأعمال التحضيرية ، أي الأعمال التي تعد تدبيرًا سيتدخل لاحقًا.

We are simply walking sex acts.

نحن ببساطة ممارسات جنسية تمشي.

Not guilty of the alleged acts

غير مذنب في الأعمال المزعومة

And people feel offended when you say that political acts end up above the legal acts.

ويشعر الناس بالإهانة حين تقول إن السياسة تصبح في النهاية فوق القانون.

This applies to acts of commerce by form as well as acts of commerce by object

وينطبق هذا على الأعمال التجارية بالشكل وكذلك الأعمال التجارية بالهدف

These acts can be opinions, recommendations, positions ...

يمكن أن تكون هذه الأعمال آراء وتوصيات ومواقف ...

Unless an opposing force acts upon it.

ما لم تتصرف قوة معارضة عليها.

Where are the reciprocal acts of friendship?"

أين هي أعمال الصداقة المتبادلة؟

Gays are nothing more than walking sex acts,

المثليون ليسوا اكثر من ممارسات جنسية تمشي،

From there, the snow acts as an igloo,

وعندها يلعب الثلج دور كوخ الأسكيمو

Preparatory acts, non-imperative circulars and internal measures.

الأعمال التحضيرية والتعاميم غير الضرورية والإجراءات الداخلية.

Are in principle considered to be commercial acts.

تعتبر من حيث المبدأ أعمالا تجارية.

These acts are intended to produce legal effects.

تهدف هذه الأفعال إلى إحداث آثار قانونية.

You can sometimes compromise yourself in prohibited acts.

يمكنك في بعض الأحيان تسوية نفسك في أعمال محظورة.

As the Black kid that talks and acts white.

بالفتى الأسود الذي يتكلم ويتصرف كالأبيض.

Therefore, acts which do not produce legal effects, namely:

لذلك ، الأفعال التي لا ينتج عنها آثار قانونية ، وهي:

In particular, flexible legal acts pronounced by regulatory authorities

على وجه الخصوص ، الإجراءات القانونية المرنة التي أصدرتها السلطات التنظيمية

These are what we call accessory acts of commerce,

هذه هي ما نسميه الأعمال التجارية التبعية ،

State, fought against Israel, including through acts of terrorism.

الدولة ، حارب ضد إسرائيل ، بما في ذلك من خلال أعمال الإرهاب.

Fadil committed senseless acts in the name of love.

ارتكب فاضل أفعالا بلا مبرر باسم الحب.

Fadil forced Dania to perform unspeakable acts on him.

أرغم فاضل دانية على أن تمارس معه أفعالا جنسيّة لا تُوصف.

That our digital activism over these perceived acts of inhumanity

على هذه الأفعال غير الانسانية

On the one hand, there are isolated acts of commerce

من ناحية ، هناك أعمال تجارية معزولة

Isolated commercial acts are those carried out by a person

الأعمال التجارية المعزولة هي تلك التي يقوم بها شخص

Not guilty of the acts with which he was charged.

غير مذنب في الأفعال التي اتهم بها.

Commercial law is normally limited to traders and commercial acts;

يقتصر القانون التجاري عادة على التجار والأفعال التجارية ؛

To define beforehand what are the commercial acts under OHADA law.

لتحديد ما هي الأعمال التجارية بموجب قانون OHADA مسبقا.

An enumeration of commercial acts, which can be divided into two categories:

عدد الأعمال التجارية التي يمكن تقسيمها إلى فئتين:

We denounce such acts and the will of our judges not to

نحن ندين مثل هذه الأفعال و إرادة قضائنا لا

Sanction these acts, thereby causing even a breach of equality between citizens

معاقبة هذه الأفعال ، مما تسبب حتى خرق للمساواة بين المواطنين

Now let's talk about the distinction between legal acts and legal facts.

الآن دعونا نتحدث عن التمييز بين الأفعال القانونية والوقائع القانونية.

In principle, only unilateral administrative acts can be appealed for abuse of power.

من حيث المبدأ ، يمكن الطعن فقط في الإجراءات الإدارية الانفرادية لإساءة استخدام السلطة.

They can only challenge acts which harm the collective interests of their members,

يمكنهم فقط تحدي الأعمال التي تضر بالمصالح الجماعية لأعضائهم ،

This is the case, for example, for acts performed by a commercial company.

هذا هو الحال ، على سبيل المثال ، للأعمال التي تقوم بها شركة تجارية.

- Legal acts are manifestations of the will emanating from one or more persons,

- الأفعال القانونية هي مظاهر الوصية المنبثقة من شخص أو أكثر ،

To help get his message across, his funnel-shaped den acts as an amplifier.

‫للمساعدة في إيصال رسالته،‬ ‫يعمل عرينه الذي يشبه القمع كمكبّر صوت.‬

Also lists a list of commercial acts performed in the course of a business.

يسرد أيضًا قائمة بالأعمال التجارية التي يتم تنفيذها أثناء العمل.

Between traders for the needs of their trade are deemed to be commercial acts.

بين التجار لاحتياجات تجارتهم تعتبر أعمالا تجارية.

acts without legal effects cannot be the subject of an appeal for abuse of power,

الأفعال التي ليس لها آثار قانونية لا يمكن أن تكون موضوع استئناف لإساءة استخدام السلطة ،

"a trader is one who makes the accomplishment of commercial acts by nature his profession."

"التاجر هو الذي يجعل إنجاز الأعمال التجارية بطبيعته مهنته".

And on the other hand, commercial acts carried out within the framework of a business.

ومن ناحية أخرى ، يتم تنفيذ الأعمال التجارية في إطار عمل تجاري.

Trade is defined as various acts and negotiations that aim to make profits or profits.

تُعرّف التجارة بأنها مختلف الأعمال والمفاوضات التي تهدف إلى تحقيق الأرباح أو الأرباح.

- quasi-contracts, are voluntary and lawful acts which do not consist of an agreement of will

- شبه العقود ، هي أعمال طوعية وقانونية لا تتكون من اتفاق إرادة

Today I'm going to talk to you about the distinction between legal acts and legal facts

اليوم سأتحدث إليكم عن الفرق بين الأفعال القانونية والحقائق القانونية

In addition to these serious acts of cruelty, Father Christmas cross the border with wild animals.

بالإضافة إلى هذه الأعمال الخطيرة من القسوة ، والد عيد الميلاد عبور الحدود مع الحيوانات البرية.

Among the commercial acts by form, article 4 of the Uniform Act relating to commercial law cites:

من بين الأفعال التجارية بالشكل ، تنص المادة 4 من القانون الموحد المتعلقة بالقانون التجاري على ما يلي:

Thus: Groups can only challenge acts that have a direct impact on the interests they are responsible for defending.

وبالتالي: يمكن للمجموعات أن تتحدى فقط الأفعال التي لها تأثير مباشر على المصالح المسؤولة عن الدفاع عنها.

The acts of trade by nature are those by which a person is involved in the movement of goods

أفعال التجارة بطبيعتها هي تلك التي يشارك فيها الشخص في حركة البضائع

That is to say civil acts by nature which have acquired a commercial character from the fact that they were performed

أي أن الأعمال المدنية بطبيعتها اكتسبت طابعًا تجاريًا من حقيقة أنها تم تنفيذها

While the principle is that acts without legal effect cannot be the subject of an action for abuse of power, there are, however, limits.

في حين أن المبدأ هو أن الأفعال التي ليس لها تأثير قانوني لا يمكن أن تكون موضوع دعوى لإساءة استخدام السلطة ، إلا أن هناك حدودًا.

Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.

لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون.

This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.

لا ينتفع بهذا الحق من قدم للمحاكمة في جرائم غير سياسية أو لأعمال تناقض أغراض الأمم المتحدة ومبادئها.

- quasi-contracts, are voluntary and lawful acts which do not consist of an agreement of will but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him.

- شبه العقود ، هي أفعال طوعية وقانونية لا تتكون من اتفاق إرادة ولكنها تلزم مع ذلك مؤلفها تجاه أطراف ثالثة وأحيانًا أطراف ثالثة تجاهه.