Translation of "Wolf" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Wolf" in a sentence and their turkish translations:

Een wolf bijt geen wolf.

Bir kurt bir kurtu ısırmaz.

Een wolf.

Kurt var!

Is het een wolf?

O bir kurt mu?

...grijpt de wolf haar kans.

...kurt fırsatı değerlendiriyor.

Hij is een wolf in schaapskleren.

O, kuzu postuna bürünmüş bir kurt.

Je bent een wolf in schaapskleren.

Sen kuzu görünümlü bir kurtsun.

De wolf ging het kippenhok in.

Kurt kümese girdi.

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand.

O kurt kokumu kilometrelerce öteden alabilir.

Ik ontmoette een wolf in een droom.

Rüyada bir kurtla karşılaştım.

Ik heb een speer... ...en een agressieve wolf.

Bir mızrağım... Ve sinirli görünen bir kurt var.

We kunnen deze wolf niet op afstand houden.

Bu kurdu çok uzun süre uzak tutamayız.

Probeer nooit van een wolf weg te rennen.

Asla bir kurttan hızlı koşmaya çalışmayın!

Heb je ooit wel eens een wolf gezien?

Hiç kurt gördün mü?

De mens is een wolf voor de mens.

İnsan insanın kurdudur.

In mijn droom kwam ik een wolf tegen.

Rüyamda, bir kurtla karşılaştım.

We kunnen niet blijven als er een wolf is.

Burada bir kurt varsa bu mağarada kalamayız

Ik zag een wolf, een vos en een konijn.

Ben bir kurt, bir tilki ve bir tavşan gördüm.

In deze grot heeft een wolf de ultieme picknick gehad.

Evet, bu mağarada bir kurt büyük bir piknik yapmış.

Kun je om deze wolf heen, kies dan 'Opnieuw proberen'.

Bu kurtla başa çıkabileceğinizi düşünüyorsanız "Yeniden Dene"yi seçin.

De vrees maakt de wolf groter dan wat hij is.

Korku kurdu olduğundan büyük gösterir.

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand. Hij zal mijn geur al wel hebben opgepikt.

O kurt kokumu kilometrelerce öteden alabilir. Muhtemelen şimdiye kadar kokumu almıştır!

Dus je wilt dat ik de sporen van de wolf dieper de grot in volg?

Mağaranın derinliklerindeki  kurt izlerini mi takip edelim?