Translation of "Rusten" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Rusten" in a sentence and their turkish translations:

Ik wil rusten.

Dinlenmek istiyorum.

Wil Tom rusten?

Tom dinlenmek istiyor mu?

Hij moest rusten.

Onun dinlenmesi gerekiyordu.

Wil je rusten?

Dinlenmek istiyor musunuz?

Ik moet rusten.

Dinlenmeliyim.

Ik wil niet rusten.

Dinlenmek istemiyorum.

Laten wij even rusten.

Bir süre dinlenelim.

Ik moet even rusten.

Dinlenmeye ihtiyacım var.

Je zou beter wat rusten.

Biraz dinlensen iyi olur.

Ik heb hem aangeraden te rusten.

Ben ona dinlenmesini tavsiye ettim.

Ik moet gewoon een beetje rusten.

Sadece biraz dinlenmem gerekiyor.

De katten rusten in de zon.

Kediler güneşte dinleniyorlar.

Het is tijd om uit te rusten.

Biraz dinlenme zamanı.

Rusten betekent niet de hele dag slapen.

- İstirahat etmek, bütün gün uyumak demek değildir.
- Dinlenmek, tüm gün uyumak anlamına gelmez.

Wij werken overdag en rusten 's nachts.

Gün boyunca çalışırız ve gece dinleniriz.

- Je bent ziek, je moet rusten.
- U bent ziek. U moet rusten.
- Je bent ziek, je moet uitrusten.

Sen hastasın. Dinlenmek zorundasın.

Het is tijd om wat uit te rusten.

Biraz dinlenme zamanı.

Ik ben thuis gebleven om uit te rusten.

Dinlenmek için evde kaldım.

- Je lijkt moe. Je moet een uurtje of twee rusten.
- U lijkt moe. U moet een uurtje of twee rusten.

Yorgun görünüyorsun. Bir veya iki saat istirahat etmelisin.

Ringelrobben gaan eropuit om te rusten in het ochtendgloren.

Halkalı foklar sabah güneşinde dinlenmek için kendilerini yüzeye atar.

Nu dat je moe bent, kan je beter rusten.

Mademki yorgunsun dinlensen iyi olur.

We hebben nog niet beslist waar we gaan rusten.

Nerede dinleneceğimize karar vermedik.

Ik zal zingen terwijl hij aan het rusten is.

O dinlenirken ben şarkı söyleyeceğim.

Het lijkt niet de verstandigste keuze om uit te rusten.

Dinlenmek için pek akıllıca bir seçim değil sanki.

De ellebogen van een chirurg moeten rusten aan zijn zijden.

Bir cerrahın dirsekleri yanlarında rahatça dinlenmeli.

Omdat je er moe uitziet, kun je beter wat rusten.

Yorgun göründüğün için biraz dinlensen iyi olur.

Zijn moeder is ziek, en is uit aan het rusten.

Onun annesi hasta ve dinleniyor.

De oude man stopte een ogenblik om uit te rusten.

Yaşlı adam dinlenmek için kısa bir süre durdu.

Tom, die de hele dag gewerkt had, wilde gaan rusten.

Gün boyunca çalışmış olan Tom dinlenmek istiyordu.

- Tom is aan het rusten.
- Tom is aan het uitrusten.

Tom dinleniyor.

- Je bent ziek, je moet rusten.
- Je bent ziek, je moet uitrusten.

Sen hastasın. Dinlenmek zorundasın.

- Ik denk dat je beter een pauze neemt.
- Ik denk dat u beter een pauze neemt.
- Je kunt volgens mij maar beter even rusten.
- U kunt volgens mij maar beter even rusten.
- Ik denk dat jullie beter een pauze nemen.
- Jullie kunnen volgens mij maar beter even rusten.

Sanırım dinlensen iyi olur.

...en moest ongeveer drie maanden rusten voordat ik hersteld was. Dus het was een lang pijnlijk proces.

ve iyileşmek için yaklaşık üç ay dinlenmem gerekti. Uzun, acılı bir süreçti.