Translation of "Beetje" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Beetje" in a sentence and their spanish translations:

Beetje bij beetje maar zeker.

¡Lento y siempre!

- Een beetje luider, alstublieft.
- Een beetje luider, alsjeblieft.

Un poco más alto, por favor.

Naarmate de tijd verstrijkt, verdwijnt de pijn beetje bij beetje.

- Conforme pasa el tiempo, el dolor desaparece de poco a poco.
- A medida que pasa el tiempo, el dolor desaparece de poco a poco.

- Ik spreek Frans een beetje.
- Ik spreek een beetje Frans.

Hablo un poco de francés.

Soms een beetje veel.

y muy diferente otras veces.

Eerst een beetje context.

Primero un poco de contexto.

Ik plas een beetje.

Orino poco.

Ze slist een beetje.

Ella tiene un ligero ceceo.

Nog een beetje geduld.

Sólo un poco más de paciencia.

Wacht nog een beetje.

Espere un poco más.

Een beetje luider, alstublieft.

Un poco más alto, por favor.

Geef me een beetje.

Dame un poco.

We dronken een beetje.

Tomamos un poco.

En een beetje brood.

Y un poco de pan.

- Een beetje geduld!
- Geduld!

¡Ten paciencia!

Tom overdrijft een beetje.

Tom tiende a exagerar.

- Ik heb een beetje gewicht verloren.
- Ik ben een beetje afgevallen.

- Perdí un poco de peso.
- Bajé un poco de peso.

- Ik spreek een klein beetje Engels.
- Ik spreek een beetje Engels.

Hablo un poco de inglés.

- Uw voorstel is een beetje extreem.
- Je voorstel is een beetje extreem.
- Jullie voorstel is een beetje extreem.

Su oferta es un poco extrema.

- Ik heb een beetje slaap nodig.
- Ik moet een klein beetje slapen.

- Tengo que dormir un poco.
- Necesito dormir un poco.

Het is een beetje energie.

Bueno, es algo de energía.

Zijn bek opent een beetje.

Eso es, está abriendo la boca.

Klonk je een beetje mechanisch.

has sonado un poquito mecánico, ¿sabes?

Met een beetje meer moeite.

Con un poco más de esfuerzo.

Je draaft een beetje door.

Estás llevando esto demasiado lejos.

Ik heb een beetje hoofdpijn.

Tengo un ligero dolor de cabeza.

We hadden een beetje water.

Teníamos poca agua.

Ik ben een beetje afgevallen.

Perdí un poco de peso.

Ik heb een beetje honger.

Tengo un poco de hambre.

Ik spreek een beetje Spaans.

Hablo un poco de español.

Laten we een beetje ontspannen.

Relajémonos un poco.

Het is een beetje vettig.

Es un poco grasoso.

Hij is een beetje dronken.

Está un poco borracho.

Ik was een beetje teleurgesteld.

Estaba levemente decepcionado.

Ik ben een beetje moe.

- Estoy un poco cansado.
- Estoy un poco cansada.

Hij was een beetje dronken.

Él estaba más o menos borracho.

Het is een beetje koud.

- Hace un poco de frío.
- Está un poco frío.
- Es un pequeño resfriado.

Ze is een beetje verlegen.

Ella es un poco tímida.

Ze is een beetje dronken.

Ella está un poco ebria.

Een beetje brood en boter.

Un poco de pan y mantequilla.

Ik ben een beetje verlegen.

Soy un poco tímido.

Ik spreek een beetje Japans.

- Hablo un poco de japonés.
- Yo hablo un poco de japonés.

Hij spreekt een beetje Engels.

Él habla un poco de inglés.

Geef mij een beetje melk.

Dame un poco de leche.

Ik spreek een beetje Frans.

Yo hablo un poco de francés.

Tom spreekt een beetje Frans.

Tom habla un poco de francés.

Ik begrijp een beetje Duits.

Yo entiendo un poco de alemán.

Tom is een beetje verkouden.

Tom está un poco resfriado.

Ik heb een beetje koorts.

Tengo un poco de fiebre.

- Wees geduldig!
- Een beetje geduld!

- ¡Ten paciencia!
- ¡Tené paciencia!

Ik ben een beetje teleurgesteld.

- Estoy un poco sorprendido.
- Estoy algo decepcionado.

Tom leek een beetje boos.

Tomás parece estar un poco enojado.

We waren een beetje moe.

Estábamos un poco cansados.

Tom moet een beetje afvallen.

Tom debe perder un poco de peso.

Laat me een beetje nadenken.

- Dejame pensar un rato.
- Déjame pensar un poco.

Hij kent een beetje Engels.

- Él sabe un poco de inglés.
- Ella sabe un poco de inglés.

Ik ben een beetje dronken.

- Estoy un poco bebido.
- Estoy un poquito borracho.
- Estoy un poco borracho.

Ik spreek een beetje Sloveens.

Hablo un poco de esloveno.