Translation of "Beetje" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Beetje" in a sentence and their portuguese translations:

Beetje bij beetje maar zeker.

Devagar e sempre!

- Een beetje luider, alstublieft.
- Een beetje luider, alsjeblieft.

Um pouco mais alto, por favor.

- Tom is een beetje gek.
- Tom is een beetje getikt.

- Tom é um pouco doido.
- Tom é um pouco maluco.

Naarmate de tijd verstrijkt, verdwijnt de pijn beetje bij beetje.

A dor vai desaparecendo pouco a pouco, à medida que o tempo passa.

- Ik spreek Frans een beetje.
- Ik spreek een beetje Frans.

Eu falo francês um pouco.

Ik plas een beetje.

Eu urino muito pouco.

Wacht nog een beetje.

- Espere mais um pouquinho.
- Espera mais um pouquinho.
- Esperem mais um pouquinho.

Geef me een beetje.

Me dá um pouco.

We dronken een beetje.

- Nós bebemos um pouco.
- Bebemos um pouco.

En een beetje brood.

E um pouco de pão.

Ik drink een beetje.

Eu bebo pouco.

Praat een beetje zachter.

- Fale um pouco mais baixo.
- Falem um pouco mais baixo.

- Ik heb een beetje gewicht verloren.
- Ik ben een beetje afgevallen.

Perdi um pouco de peso.

- Ik spreek een klein beetje Engels.
- Ik spreek een beetje Engels.

Eu falo um pouco de inglês.

- Ik ben een beetje uit vorm.
- Ik heb het een beetje verleerd.

Perdi um pouco a prática.

- Tom is gewoon een beetje nerveus.
- Tom is alleen een beetje nerveus.

Tom está só um pouco nervoso.

Het is een beetje energie.

Ao menos, dá-me alguma energia.

Zijn bek opent een beetje.

Pronto, está a abrir a boca.

Geef mij een beetje melk.

Me dê um pouco de leite.

Je draaft een beetje door.

Estás a levar isto longe demais.

Ik heb een beetje hoofdpijn.

Eu tenho uma leve dor de cabeça.

We hadden een beetje water.

Tínhamos pouca água.

Ik heb een beetje honger.

Estou com um pouco de fome.

Ik spreek een beetje Spaans.

Eu falo um pouco de espanhol.

Laten we een beetje ontspannen.

Vamos relaxar um pouco.

Tom moet een beetje afvallen.

Tom precisa perder um pouco de peso.

Het is een beetje vettig.

É um pouco gorduroso.

Tom heeft een beetje overgewicht.

Tom tem um pouco de sobrepeso.

Ik ben een beetje moe.

- Estou meio cansada.
- Estou meio cansado.

Hij was een beetje dronken.

Ele estava meio bêbado.

Het is een beetje koud.

Está um pouco frio.

Ze is een beetje verlegen.

Ela é um pouco tímida.

Ze is een beetje dronken.

- Ela está meio bêbada.
- Ela está um pouco bêbada.

Ik ben een beetje dronken.

- Eu estou meio bêbado.
- Eu estou meio bêbada.
- Eu estou um pouco bêbado.
- Eu estou um pouco bêbada.

Een beetje brood en boter.

Um pouco de pão e manteiga.

Ik ben een beetje verlegen.

Sou um pouco tímido.

Hij spreekt een beetje Engels.

Ele fala um pouco de inglês.

Tom spreekt een beetje Frans.

O Tom fala um pouco de francês.

Ik spreek een beetje Frans.

Falo um pouco de Francês.

Emilia leerde een beetje Roemeens.

Emily estudou um pouco de romeno.

Tom is een beetje verkouden.

Tom tem um leve resfriado.

Ik spreek een beetje Japans.

Eu falo um pouco de japonês.

Ik ben een beetje afgevallen.

Perdi um pouco de peso.

"Heeft het geholpen?" "Een beetje."

"Ajudou?" "Um pouco."

Ik spreek een beetje Sloveens.

Eu falo um pouco de esloveno.

Overdrijf je niet een beetje?

Você não está exagerando um pouco?

Ik ben een beetje dik.

- Eu estou um pouco gordo.
- Tô um pouco gordo.
- Estou um pouco gordo.
- Sou um pouco gordo.
- Eu sou um pouco gordo.

Het is een beetje klein.

Está um pouco pequeno.

Ik ben een beetje boos.

Estou um pouco chateado.

Ik ben een beetje aangekomen.

- Eu ganhei um pouquinho de peso.
- Eu engordei um pouquinho.

Ze heeft een beetje brood.

Ela tem um pouco de pão.

Ik spreek een beetje Russisch.

Eu falo um pouco de russo.

- Ben je niet een beetje aan het overdrijven?
- Overdrijf je nu niet een beetje?

Você não está exagerando um pouco?

We maken onszelf een beetje schoon.

Vamos limpar-nos um bocado.

Kijk. Een beetje voorzichtig met hem.

Veja. Temos de ter cuidado com ela.

Het smaakt een beetje naar karton.

Parece que estou a comer cartão.

Maar het is een beetje energie.

Mas dá-me energia.

Het geeft je een beetje houvast.

Isto dar-me-á tração.

Dan word ik een beetje claustrofobisch.

Começo a sentir-me claustrofóbico.

Het is toch een beetje hachelijk.

Acho isto um bocado instável.

Ik wil nog een beetje slapen.

Eu quero dormir mais um pouquinho.

De radio staat een beetje hard.

O rádio está um pouco alto.

Ik heb een beetje slaap nodig.

- Eu preciso dormir.
- Preciso dormir um pouco.

Probeer een beetje Engels te leren.

Tente aprender um pouco de inglês.

Het is een beetje koud vandaag.

Está um pouco fresco hoje.

Zet de radio een beetje harder.

Aumente o rádio um pouco.

Mijn vader is een beetje ouderwets.

- Meu pai é meio careta.
- Meu pai tem um gosto antigo.

Ze voelde zich een beetje moe.

Ela estava se sentindo meio cansada.

Wil je graag een beetje roerei?

Você quer ovos mexidos?

Ze gaat een beetje melk drinken.

Ela vai tomar leite.

Ik moet een klein beetje slapen.

Eu preciso dormir um pouco.

Tom bracht Maria een beetje water.

Tom trouxe um pouco de água para Mary.