Translation of "Opeten" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Opeten" in a sentence and their turkish translations:

Hier opeten of meenemen?

Burası için mi, yoksa götürmek için mi?

Ik wil het opeten.

Onu yemek istiyorum.

Ik zal de appel opeten.

Elmayı yiyeceğim.

Je moet het niet opeten.

Onu yemek zorunda değilsiniz.

We zullen niet alles kunnen opeten.

Bunun hepsini yiyemeyeceğiz.

Na opening alsjeblieft zo snel mogelijk opeten.

Açılıştan sonra lütfen en kısa sürede yemeğinizi yiyin.

Wil je het koekje daar niet opeten?

O kurabiyeyi yemeyecek misin?

- Hoe kan je dat eten?
- Hoe kan je dat opeten?
- Hoe kunt u dat eten?
- Hoe kunt u dat opeten?
- Hoe kunnen jullie dat eten?
- Hoe kunnen jullie dat opeten?

Nasıl yiyebilirsin bunu?

Ik ga het klokhuis van de appel niet opeten.

Ben elma çekirdeği yemeyeceğim.

Ik heb zoveel honger dat ik een paard kon opeten.

O kadar açım ki bir atı bile yiyebilirim.

Ik heb zoveel honger dat ik een koe kon opeten.

O kadar açım ki bir inek bile yiyebilirim.

- Mag ik die sinaasappel eten?
- Mag ik die appelsien opeten?

Bu portakalı yiyebilir miyim?

Je kunt de rest van de taart opeten als je wenst.

Eğer istersen kekin geriye kalanını yiyebilirsin.

- Hier opeten of meenemen?
- Is dit om hier op te eten of om mee te nemen?

Burada mı, paket mi?

Ik denk niet dat hij op me jaagde als in dat hij me wilde opeten voor lunch.

Bizi yakalayıp öğle yemeğinde yemek istediğini sanmıyorum.

- Je kan het niet zomaar eten alleen omdat het voedzaam is.
- Je kan het niet zomaar opeten alleen omdat het voedzaam is.

O sadece besleyici olduğu için onu yiyemezsin.

- Is dit voor hier of om mee te nemen?
- Hier opeten of meenemen?
- Is dit om hier op te eten of om mee te nemen?

Bu burada yemek için mi yoksa götürmek için mi?