Translation of "Krant" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Krant" in a sentence and their turkish translations:

- Welke krant lees jij?
- Welke krant leest u?

- Hangi gazeteyi okuyorsun?
- Hangi gazeteyi okuyorsunuz?
- Siz hangi gazeteyi okuyorsunuz?
- Sen hangi gazeteyi okuyorsun?

Waar is de krant?

Gazete nerede?

Waar is mijn krant?

Gazetem nerede?

Hij kocht een krant.

O bir gazete aldı.

Deze krant is gratis.

Bu gazete ücretsizdir.

- Iedere morgen leest ze de krant.
- Ze leest elke morgen de krant.

- O, her sabah gazete okur.
- Her sabah gazete okur.

Dat is de krant van gisteren. Waar is de krant van vandaag?

Bu dünkü gazete. Bugünün gazetesi nerede?

Voor welke krant werkt u?

Hangi gazete için çalışıyorsunuz?

Dit is een gratis krant.

Bu beleş bir gazetedir.

Welke krant lees je meestal?

Genellikle hangi gazeteyi okursun?

Tom heeft een krant gekocht.

- Tom bir gazete aldı.
- Tom gazete satın aldı.

De jongen heeft een krant.

Oğlanın bir gazetesi var.

Mag ik uw krant even zien?

Ben senin gazetene bir bakabilir miyim?

Iedere morgen leest hij de krant.

- O, her sabah gazete okur.
- Her sabah gazete okur.
- Her sabah o gazete okur.

Tom leest de krant niet eens.

Tom gazete okumaz bile.

- Hebben jullie de krant van vandaag al gelezen?
- Heeft u de krant van vandaag al gelezen?
- Heb je de krant van vandaag al gelezen?

Bugünkü gazeteyi okumuş muydun?

Er staat niets interessants in de krant.

Gazetede ilginç bir şey yok.

Het is een zeer goede krant, nietwaar?

Çok iyi bir gazete, değil mi?

Heb je de krant van vandaag gelezen?

Bugünkü gazeteyi okudun mu?

Breng mij de krant van vandaag alstublieft.

Lütfen bana bugünün gazetesini getir.

Ik ben de krant aan het lezen.

Ben gazete okuyorum.

Volgens de krant heeft hij zelfmoord gepleegd.

Gazeteye göre, o intihar etmiş.

Er staat nog steeds niets in de krant.

Hâlâ gazetede bir şey yok.

- Het is een dagboek.
- Het is een krant.

Bu bir gazetedir.

Tom las over Mary's ongeluk in de krant.

Tom, Mary'nin kazasını gazetede okudu.

Hij was een krant ondersteboven aan het lezen.

Bir gazeteyi ters olarak okuyordu.

- In de krant stond er dat hij zelfmoord heeft gepleegd.
- Er stond in de krant dat hij zelfmoord heeft gepleegd.

Gazete onun intihar ettiğini söylüyor.

De krant publiceerde een biografie over haar nieuwe redacteur.

Gazete yeni editörünün bir profilini yayınladı.

Het ongeluk staat vermeld in de krant van vandaag.

Kaza, bugünkü gazetede bildirildi.

Ik las in de krant dat hij vermoord werd.

Gazetede onun öldürüldüğünü okudum.

Volgens de krant was er een aardbeving in Peru.

- Gazeteye göre Peru'da bir deprem oldu.
- Gazetede, Peru'da deprem olduğu yazıyor.

Volgens de krant was er gisteren een grote brand.

- Gazeteye göre dün gece büyük bir yangın vardı.
- Gazeteye göre, dün gece büyük bir yangın vardı.

Volgens de krant was er een aardbeving in Mexico.

- Gazeteye göre, Meksika'da bir deprem vardı.
- Gazete, Meksika'da bir deprem olduğunu yazıyor.

Tom zat in zijn pyjama een krant te lezen.

Tom pijamasının içinde gazete okuyordu.

Ik heb de krant van vandaag nog niet gelezen.

- Ben henüz bugünkü gazeteyi okumadım.
- Bugünkü gazeteyi henüz okumadım.

Heb je het hoofdartikel in de krant vandaag gelezen?

Bugünkü gazetedeki başyazıyı okudun mu?

De dagelijkse krant brengt de wereldproblemen naar de ontbijttafel.

Günlük gazete dünya'nın sorunlarını kahvaltı masasına getirir.

Voor je het doorhebt, sta je in de krant.

Bir bakmışsınız, gazetelerde olacaksınız.

Stop bij de kiosk om een krant te kopen.

Gazete satış yerinden gazete satın almayı durdurun.

Als je woede voelt bij het lezen van de krant,

Haberleri izlediğinizde sinirleniyorsanız

Heb je 's ochtends tijd om de krant te lezen?

Sabahları gazete okuyacak zamanın oluyor mu?

Zeg haar dat ik de krant aan het lezen ben.

Ona gazete okuduğumu söyle.

Er stond in de krant dat hij zelfmoord heeft gepleegd.

Gazeteye göre intihar etmiş.

De krant zei dat er een tyfoon aan zou komen.

Gazete bir tayfunun yaklaştığını söyledi.

„Geen goed nieuws in de krant van vandaag?” „Neen, niets bijzonders.”

“Bugün gazetede iyi haberler var mı?” “Hayır, özel bir şey yok.”

Sommige mensen lezen de krant en kijken tegelijk naar de televisie.

Bazı insanlar gazete okurlar ve aynı zamanda TV izlerler.

Dat is de krant van gisteren. Waar is die van vandaag?

Bu dünkü gazete. Bugünkü nerede?

Haar vader was de redacteur van een Duitse krant in Letland.

Babası Letonya'daki bir Alman gazetesinin editörüydü.

Hij heeft de gewoonte om de krant tijdens de maaltijden te lezen.

- Onun yemeklerde gazete okuma alışkanlığı vardır.
- O yemek süresince gazete okuma alışkanlığına sahiptir.

De krant van vandaag zegt dat er nog een tyfoon onderweg is.

Bugünkü gazeteye göre başka bir tayfun yolda.

- De krant begon lezers te verliezen toen hij afstand deed van een van zijn meest populaire auteurs.
- De krant begon lezers te verliezen toen ze afstand deed van een van haar meest populaire auteurs.

En popüler yazarlarından biri bırakınca gazete okuyucu kaybetmeye başladı.

Tom heeft een krant gekocht en las hem op weg naar het werk in de trein.

Tom gazete satın aldı ve işe giderken trende okudu.

Lees elke dag de krant, want anders bent u niet op de hoogte van het laatste nieuws.

Her gün gazete oku yoksa zamanın gerisine düşeceksin.

Hoe druk je het ook hebt, ik vind dat je op z'n minst een krant zou moeten lezen.

Ne kadar meşgul olursan ol, sanırım en azından bir gazete okumalısın.