Examples of using "Kant" in a sentence and their turkish translations:
Kenara çekil!
Ya bu taraftan gideceğiz
Hangi taraf kazandı?
Halatı bu tarafa bağlayacağım ve karşıya geçmek için onu bir hat gibi kullanacağım.
İkimiz de aynı taraftayız.
Tamam, bu tarafa gidiyoruz.
Bu tarafa gidiyoruz.
Onun gizemli bir tarafı var.
Ben sizin tarafınızdayım.
Eğer tüm büyüme bu yöndeyse güney bu tarafta demektir.
Ulaştık.
Bu tarafa doğru ilerlemeliyiz.
Enkaz şu tarafta.
Kenara çekilin.
İrlanda danteliyle ünlüdür.
Tom grup dışında bırakıldı.
Kimin tarafındasın?
Onlar onu bir kenara itti.
Matematikten pek anlamam.
Herkesin zayıf bir tarafı vardır.
Yoldan çekilmeyeceğim.
Lütfen kenara çekin.
Ayrıca diğer tarafı da dinlemelisin.
Bronş ağacından dallanan,
...kendinizi ileriye itin.
Tamam, karşıya geçelim.
Basınç bu tarafa doğru gidiyor.
Peki hangi yöne doğru gidelim?
Ay'ın en karanlık evresine denk gelir.
Onların tarafında bir hataydı.
O, kitabı bir kenara bıraktı.
Diğer tarafa nasıl gidebilirim?
O, caddenin karşısında yaşıyor.
Okul, nehrin bu yakasında mı?
Kaskı çıkaralım. Harekete geçeceğim. Bu taraftan.
Bir yandan Ingolf'u gerçekten sevmiştim.
Gece olunca, mercanların bile karanlık yüzü ortaya çıkıyor.
Yedi tonluk avcılar... ...narin yanlarını sergiliyor.
Tom hızla Mary'nin yolundan çıktı.
Diğer taraftan gidelim! Nereye gitti?
Demek batının bu tarafta, kayalıklara doğru olduğunu düşünüyorsunuz?
Bir şekilde, insanları bir araya getirdi,
Sürücü bana hangi yola gideceğimizi sordu.
Bana hangi yoldan gitmem gerektiğini söyler misiniz?
Yanımdasın; şimdi her şey iyi.
Tom nehrin karşısında yaşıyor.
Sadece yolumdan çekil, ne dersin?
Ötede küçük bir ada gördük.
Ne olursa olsun senin tarafında olacağım.
- Onlar sokağın diğer tarafında yaşıyorlar.
- Onlar yolun diğer tarafında yaşıyorlar.
Ben sizin tarafınızdayım.
- Annemin tarafından büyükannem, Osaka'da yaşıyor.
- Anneannem Osaka'da yaşıyor.
Sanırım yanlış bir dönüş yaptık.
Bunların hepsi. Tamam, suya dönmek için bu taraftan gidiyoruz.
Bilimin güçlü yanlarından biri, insanlar tarafından yapılması
Ama yolun karşı tarafında.
Uzun mesafeler yürümem gerekecek, bu tarafa doğru.
Orada duran çocuk benim oğlumdur.
Kale nehrin karşısındadır.
Diğer tarafa geri gitmeni istiyorum.
Evim caddenin batı tarafında.
Okulumuz nehrin karşı tarafındadır.
O tarafa gitti.
Bu yüzden probleme farklı bir açıdan yaklaşmaya karar verdim.
Bir halat üzerinde dengenizi sağlayıp karşıya geçiyorsunuz.
Bilimin zayıf yönlerinden biri ise, yine insanlar tarafından yapılması,
Bir yandan elinde para olan kurum ve insanlar var.
Diğer yandan finansman arayan sanatçılar
olduğunu düşünüyorsunuz. Akıllıca. Pekâlâ, o tarafa gideceğiz. Hadi.
Sırbistan'daki savaş zaten masraflı. Her iki tarafta 200.000 kayıp var.
Benim evim caddenin tam karşısındadır.
Kız kardeşim zayıf ama ben biraz kiloluyum.
Kilise caddenin diğer tarafındadır.
İlerle.
tüm müşteriler dönüp size bakıyor ve gülüyorlar.
Sadece o yöne gitmenin en iyi yolunu bulmaya çalışıyoruz.
Muhtemelen suya gidiyorlardır ama bu izlerin yönü bu taraf.
- Plaj ne tarafta?
- Hangi yol plaja gider?
O, caddenin karşısında yaşamaktadır.
Bazen, şeyler onlara farklı açılardan bakılınca daha güzeldir.
Güneşi görebilseydim gittiği yönü de görürdüm
...dişi lider, tüm kasabaya yayılmış sürüyle iletişim kurabilir.
Sırp savaşı iki tarafta da 200 bin kayba sebep açmıştır.
Bu ipi karşıya atıp onu bir yarığa sıkıştırmayı deneyeceğiz.
Evet, suyum bu kadar azalmışken oraya gidecek olmak beni geriyor.
Ve onları bulmak için kocaman bir çölümüz var ama ne tarafa gideceğimiz konusunda karar vermeliyiz.
Tom odanın karşısında Mary'yi gördü ve onunla konuşmaya gitti.
- Sizinleyiz.
- Yanındayız.
- Yanınızdayız.
Tom intihar etti.
Herkes ne olup bittiğini görmek için aceleyle geminin diğer tarafına gitti.
Şu anda tamamen yok olmuş. Aramaya dağın diğer tarafında devam edelim.
eğer doğuya, yani ters yöne gitseydik başladığımız yere dönmüş olurduk.
- Bir aile tartışmamız olduğunda, kocam her zaman benim yerime annesiyle taraftır.
- Aile tartışmamız olduğunda,eşim genellikle benim değil ailesinin tarafında yer alır.
- Ne zaman bir aile tartışmamız olsa kocam benim yerime her zaman annesinin tarafını tutar.