Translation of "Jas" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Jas" in a sentence and their turkish translations:

- Heeft u een blauwe jas?
- Heb je een blauwe jas?
- Hebben jullie een blauwe jas?

Mavi bir ceketin var mı?

- Laten we je jas halen.
- Laten we je jas pakken.

Paltonu alalım.

- Je bent je jas vergeten.
- U bent uw jas vergeten.

Ceketini unuttun.

Trek je jas uit.

Ceketini çıkart.

Doe je jas aan.

Ceketini giy.

- Gelieve uw jas uit te trekken!
- Trek alstublieft uw jas uit.

- Lütfen ceketinizi koyunuz.
- Lütfen ceketini çıkar.

De spijker scheurde zijn jas.

Çivi onun ceketini yırttı.

Mag ik mijn jas uittrekken?

Ceketimi çıkarabilir miyim?

Tom draagt een nieuwe jas.

Tom yeni bir ceket giyiyor.

Ze heeft een jas nodig.

Bir paltoya ihtiyacı var.

Ze wil een paarse jas.

O mor bir ceket istiyor.

Hij had geen jas aan.

Onun üzerinde bir ceketi yok.

Deze jas heeft geen zakken.

Bu montun cepleri yok.

Ik doe mijn jas aan.

Ceketimi giyiyorum.

Ze gaf hem zijn jas.

O, ona ceketini verdi.

Ik heb een jas nodig.

Benim bir cekete ihtiyacım var.

Meneer, u bent uw jas vergeten!

Hey bayım, ceketini unuttun!

Je hebt een dure jas gekocht.

Sen pahalı bir ceket satın aldın.

Ik heb een dikke jas nodig.

Kalın bir cekete ihtiyacım var.

Ik heb een dunne jas nodig.

İnce bir cekete ihtiyacım var.

Hij maakte haar een nieuwe jas.

O ona yeni bir manto yaptı.

Ik deed mijn jas binnenstebuiten aan.

Paltomu ters giydim.

Hang je jas aan een klerenhanger.

Ceketi askı kancasına koy.

Hangt u uw jas toch op.

Lütfen paltonuzu asın.

Ik heb een nieuwe jas nodig.

Yeni bir cekete ihtiyacım var.

- Ze naaide een knoop op haar jas vast.
- Ze heeft een knoop op haar jas vastgenaaid.

O, ceketine bir düğme dikti.

Hij hing zijn jas aan een kapstok.

O, ceketini askıya astı.

Waarom doe je je jas niet uit?

Niçin ceketini çıkarmıyorsun?

Ik zoek een jas in mijn maat.

Benim boyutumda bir palto arıyorum.

Wie is de vrouw met de bruine jas?

Kahverengi montlu kadın kim?

Doe je jas aan. Het is koud buiten.

Paltonu giy. Dışarısı soğuk.

Deze jas heeft de ideale maat voor mij.

Bu ceket benim için mükemmel boyutta.

Tom hielp Mary haar jas uit te doen.

Tom Mary'nin ceketini çıkarmasına yardım etti.

- Waar is mijn mantel?
- Waar is mijn jas?

Ceketim nerede?

Tom naaide een knoop aan zijn jas vast.

Tom ceketine bir düğme dikti.

"Waar is je jas, vader?" "Ik heb hem verkocht." "Waarom heb je je jas verkocht?" "Hij was te warm."

"Ceketin nerede, baba?" "Onu sattım." "Ceketini neden sattın?" "Hava çok sıcaktı."

Het meisje met de blauwe jas is mijn dochter.

Mavi paltolu kız benim kızım.

Tom draagt vaak een spijkerbroek en een leren jas.

Tom genellikle kot pantolon ve deri ceket giyer.

Ze droeg een groene jas met een bijpassend minirokje.

O bir uygun mini etekle yeşil bir ceket giyiyordu.

We dragen een jas omdat het hier koud is.

Burada hava soğuk olduğu için bir ceket giyiyoruz.

Het is koud buiten, je moet een jas aandoen.

Dışarısı soğuk, bir ceket giymelisin.

- Jouw jas is heel mooi.
- Je mantel is heel mooi.

Ceketin çok güzel.

Mijn jas is belangrijk voor me. Daarmee houd ik mijn kern warm.

Ceketim benim için önemli. Burası bedenimi sıcak tuttuğum yer.

Omdat ik mijn oude jas heb afgedragen moet ik een nieuwe kopen.

Eski ceketimi yıprattığım için yeni bir tane almam gerekiyor.

- Ik hou niet van dat jasje.
- Ik vind deze jas niet leuk.

Ben bu ceketi sevmiyorum.

- Wie is de vrouw in de bruine jas?
- Wie is de vrouw in de bruine mantel?

Kahverengi ceketli kadın kim?