Translation of "Gedragen" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Gedragen" in a sentence and their turkish translations:

De baby moet gedragen worden.

Bebeği hâlâ taşımak gerekiyor.

Hij heeft zich slecht gedragen.

O kötü davrandı.

Dat ze zich dan zouden gedragen.

buna göre davranacaklardır.

Niet alle leraars gedragen zich zo.

Bütün öğretmenler böyle davranmaz.

Kinderen willen zich als volwassenen gedragen.

Çocuklar yetişkinler gibi davranmak isterler.

Ze heeft zich heel verschrikkelijk gedragen.

O oldukça iğrenç bir biçimde davrandı.

Heb je je vandaag goed gedragen?

Bugün görgülü davrandın mı?

Probeer je naar je leeftijd te gedragen.

Yaşına göre hareket etmeye çalış.

De kat begon zich vreemd te gedragen.

Kedi garip biçimde davranmaya başladı.

Ik heb haar zich nog nooit zo zien gedragen.

Ben onun öyle davrandığını hiç görmedim.

Ik heb mijn kat zich nog nooit zo zien gedragen.

Kedimin böyle davrandığını hiç görmedim.

...ik heb er eten mee gedragen en eten mee in de bomen gehangen.

yiyecek taşıdım, içine yiyecek koyup ağaçlara astım.

Je bent oud genoeg om beter te weten dan je zo te gedragen.

Öyle davranılmayacağını bilecek yaştasın.

Vergeet niet de drager een fooi te geven omdat hij je koffers heeft gedragen.

Senin bavullarını taşıdığı için kapıcıya bahşiş vermeyi unutma.

- Ik merkte dat ze een nieuwe hoed droeg.
- Ik merkte dat ze een nieuwe hoed gedragen had.

Onun yeni bir şapka giydiğini fark ettim.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

- Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
- Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve kardeşlik ruhu içinde birbirlerine karşı hareket etmelidirler.