Examples of using "Duurt" in a sentence and their turkish translations:
Ne kadar sürer?
Aşk sürer.
Bu ne kadar sürecek?
Bu ne kadar zaman alır?
Dürüstlük uzun vadede karşılığını alır.
Uçuş ne kadar sürüyor?
Bu satış ne kadar sürecek?
Ve sonsuza kadar sürmeyecek,
Silahlı soygun nedir?
Kurs on dört gün sürüyor.
Bu çok uzun sürmez.
Bir gün, altmış sekiz bin dört yüz saniye sürer.
Yeni Ay uzun sürmez.
O devam ederken gençliğin tadını çıkarın.
Dinlenmek biraz zaman alır.
Refahın sonsuza dek sürmeyeceğini fark etmelisin.
Dünyanın bir dönüşü ne kadar sürer?
ama insan yaşamı genellikle 100 yıldan daha az sürer.
İstasyona gitmek ne kadar sürer?
tıpkı saniyenin trilyonda biri kadar süren bir havai fişek gibi.
Bu yüzden vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.
En uç enlemlerde bile... ...kış sonsuza dek sürmez.
Neler olduğunu anlamam birkaç saniye sürdü.
Ama aslında sadece kazıyoruz, ellerinizi kullanırsanız uzun sürmeyecektir.
Ama aslında sadece kazıyoruz, ellerinizi kullanırsanız uzun sürmeyecektir.
Doğru şartların oluşmasına birkaç saat daha var.
Sanrı kısa ömürlüdür ama pişmanlık uzun bir zaman sürer.
ama geri dönüp suyu getirmek biraz zaman alacaktır.
Buradan Hilton Oteline gitmek ne kadar zaman alır?
Sonunda hiçbir şey sonsuza kadar kalmaz.
Yüz yıldan fazla sürse bile hayat kısa.
ve yaşayacağımızdan daha uzun bir yaşamı tanımamızı gerektiriyor.
Havaalanına gitmenin ne kadar süreceğini düşünüyorsunuz?
O taraftaki enkaza ulaşmanın da ne kadar süreceğini bilmiyorum.
bunun sonsuza kadar sürmeyeceğini bilmek insanlara güven verici olacaktır.
Isırdıktan birkaç dakika sonra denizkestanesinin zehri devreye giriyor.
Yeni konserve açacağım eskisinden daha sağlam, böylece umarım bezelyelerime kavuşmak artık 2 dakikamı almayacak.