Translation of "Hoelang" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Hoelang" in a sentence and their turkish translations:

- Hoelang duurt dit?
- Hoelang duurt dat?

Ne kadar sürer?

Of hoelang.

Ya da ne kadar süre.

- Hoelang blijf je?
- Hoelang denk je te blijven?

Ne kadar süre kalmayı planlıyorsun?

Hoelang duurt dit?

Bu ne kadar sürecek?

Hoelang duurt het?

Bu ne kadar zaman alır?

Hoelang rook je?

- Ne kadar süredir sigara içiyorsun?
- Ne zamandır sigara içiyorsun?

- Hoelang moet je wachten?
- Hoelang zal je moeten wachten?

Ne kadar beklemen gerekecek?

Hoelang slaapt een beer?

Bir ayı ne kadar süre uyur?

Hoelang geleden was dat?

O ne kadar önceydi?

Hoelang was Tom daar?

- Tom ne kadardır orada?
- Tom kaç zamandır orada?
- Tom ne kadar süredir oradaydı?

Hoelang ben je gebleven?

Ne kadar kaldın?

Hoelang hebben we nog?

Ne kadar zamanımız kaldı?

Hoelang blijf je hier?

- Burada ne kadar kalacaksın?
- Burada ne kadar süre kalacaksın?

Hoelang zou dat duren?

Bu ne kadar sürer?

Hoelang duurt de vlucht?

Uçuş ne kadar sürüyor?

Hoelang duurt deze uitverkoop?

Bu satış ne kadar sürecek?

- Hoelang heb je vrij voor Kerstmis?
- Hoelang hebt u vrij voor Kerstmis?
- Hoelang hebben jullie vrij voor Kerstmis?

Noel için ne kadar süre izin alırsın?

Hoelang ben je al hier?

Ne zamandan beri buradasın?

Hoelang is dit visum geldig?

Bu vize ne kadar süre geçerlidir.

Hoelang gaat u hier blijven?

Burada ne kadar kalacaksınız?

Hoelang geleden is Tom vertrokken?

Tom ne kadar süre önce gitti?

Hoelang nog tot het avondeten?

Akşam yemeğine daha ne kadar var?

Hoelang leert u al Engels?

Ne kadar süredir İngilizce öğrenimi yapmaktasın?

Hoelang heeft Tom hier gewoond?

George burada ne kadar süre yaşadı?

Hoelang ken je Jack al?

Jack'i ne kadar süredir tanıyorsunuz?

Hoelang speel je al voetbal?

Ne kadar süre futbol oynadın?

Hoelang zal het ons duren?

Onu yapmamız ne kadar sürer?

Hoelang heeft de storm geduurd?

Fırtına ne kadar sürdü?

- Hoelang moeten we wachten, denk je?
- Hoelang zullen we moeten wachten, denk je?

Ne kadar süre beklemek zorunda kalacağımızı düşünüyorsun?

Voor hoelang bent u in Sjanghai?

Ne zamandır Şangay'dasın?

Hoelang ben je al in Sjanghai?

Ne zamandır Şangay'dasın?

Hoelang heb je op het eiland gewoond?

Adada ne kadar yaşadın?

Ik weet niet hoelang dit zal duren.

Ben bunun ne kadar süreceğini bilmiyorum.

Hoelang duurde de reis naar New York?

New York'a yolculuk ne kadar sürdü?

Ik weet niet hoelang het zal duren.

Bunun ne kadar zaman alacağını bilmiyorum.

Ik weet niet hoelang die daar al zit.

Ne kadar zamandır orada bilmiyorum.

Hoelang doet de vliegveldbus erover naar het vliegveld?

Havaalanı otobüsünün havaalanına gitmesi ne kadar sürüyor?

Hoelang gaat het duren om daar te komen?

Oraya varmak ne kadar sürer?

Ik vraag me af hoelang het gaat duren.

Ne kadar süreceğini merak ediyorum.

Hoelang zal het duren, totdat we daar aankomen?

- Oraya varıncaya kadar daha ne kadar sürecek?
- Oraya varmamız daha ne kadar alacak?

Hoelang blijft je vriendin Jane nog in Milaan?

Arkadaşın Jane, Milano'da ne kadar süre kalacak?

Hoelang moeten we het in de oven laten?

Ne kadar süre onu fırında bırakmalıyız?

Je weet nooit hoelang deze vergaderingen zullen duren.

Bu toplantıların ne kadar süreceğini asla söyleyemezsin.

Ik weet alleen niet hoelang dit hier al is.

Sadece bunun ne kadar zamandır burada olduğunu bilmiyorum.

- Hoelang geleden was dat?
- Hoe lang geleden was dit?

- O ne kadar önceydi?
- Bu ne kadar süre önceydi?

Hoelang zou je erover doen om mijn garage te verven?

Garajımı boyaman ne kadar sürer?

- Hoelang denk je nodig te hebben om je huiswerk af te maken?
- Hoelang denk je dat je nodig hebt om je huiswerk af te maken?

Ev ödevini bitirmenin ne kadar süreceğini düşünüyorsun?

Het probleem is dat ik niet weet hoelang hij hier al ligt...

Sorun şu ki ne kadar zamandır burada olduğunu

Hoelang duurt het om van hier naar het Hilton-hotel te gaan?

Buradan Hilton Oteline gitmek ne kadar zaman alır?

Hoelang geleden is het dat je stopte met lesgeven op die school?

O okulda öğretmekten vazgeçtiğinden beri ne kadar süre oldu?

- Hoelang heb je deze tandenborstel gebruikt?
- Hoe lang gebruik je deze tandenborstel?

Bu diş fırçasını ne kadar süredir kullanıyorsun?

Ik ben alleen niet helemaal zeker hoe sterk het is. Hoelang 't er al is.

Ne kadar dayanıklı olduğundan yüzde 100 emin değilim. Ne süredir orada olduğundan da.

Dan ben ik niet afhankelijk van touw... ...waarvan ik niet weet hoelang het er hangt.

Ve ne zamandır orada olduğunu bilmediğim bir halatla tırmanmak zorunda kalmayacağım.

En ik weet niet hoelang het duurt om het wrak te bereiken in die richting.

O taraftaki enkaza ulaşmanın da ne kadar süreceğini bilmiyorum.

- "Hoelang blijf je in Londen?" "Tot maandag."
- "Tot wanneer blijf je in Londen?" "Tot maandag."

Londra'da ne kadar kalacaksın?" "Pazartesiye kadar."