Examples of using "Wenen" in a sentence and their spanish translations:
En Viena, Austria,
Tengo ganas de llorar.
- Ella rompió a llorar.
- Empezó a llorar.
- Ella se puso a llorar.
- Ella empezó a llorar.
Estarás llorando dentro de poco.
- Lo hice llorar.
- Le hice llorar.
La niña rompió en llanto.
- Tom paró de llorar.
- Tom dejó de llorar.
- Tom ha dejado de llorar.
- No hace más que llorar.
- Ella no hace nada más que llorar.
No hace más que llorar.
Se cayó y en seguida se puso a llorar.
Aprendí a llorar en una escuela de interpretación.
- Tengo ganas de llorar.
- Quiero llorar.
Los niños lloran porque quieren comer.
Nuestro profesor de música me aconsejó visitar Viena.
Intenta no llorar.
Ella se volvió y comenzó a llorar.
Vas a hacerla llorar no importa que digas.
No sé si reír o llorar.
Al oír las noticias se puso a llorar.
No sé si debería llorar o reír.
Los hámsteres de Viena están atrapados y no tienen adónde ir.
- Tengo ganas de llorar.
- Me están entrando ganas de llorar.
En 1683, los turcos asediaron Viena por segunda vez.
- Lo hice llorar.
- Le hice llorar.
No hace más que llorar.
El bebé dejó de llorar.
- Llorar no sirve de nada.
- Llorar no va a ayudar.
El niño intentó ser un hombre y no llorar.
Llorar no va a ayudar.
Napoleón cerca de Viena. Pero en la gran batalla de Wagram, sus tropas permanecieron en reserva,
No hace más que llorar.
Pasó el resto de su vida en el exilio, convirtiéndose en tutor, mientras estaba en Viena,
Cuando vio a su mamá, la niña se puso a llorar.