Translation of "Verleden" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Verleden" in a sentence and their spanish translations:

- Dat behoort tot het verleden.
- Dat is verleden tijd.

Esas son aguas pasadas.

Dat is verleden tijd.

Esas son aguas pasadas.

Een band tussen mijn verleden,

un lazo entre mi pasado,

Verleden pijn is vlug vergeten.

El dolor pasado se olvida rápido.

Het verleden komt nooit terug.

El pasado jamás vuelve.

Mijn verleden spreekt voor mij.

Mi pasado habla por mí.

De toekomst heeft het verleden nodig.

El futuro necesita al pasado.

Tom zit vast in het verleden.

- Tom está atascado en el pasado.
- Tom está detenido en el pasado.

Jouw verleden kan me niets schelen.

No me importa tu pasado.

Ik weet niets over zijn verleden.

No sé nada acerca de su pasado.

Het is iets van het verleden.

Es cosa del pasado.

Vergelijkt met rooskleurige beelden van het verleden.

con las imágenes color de rosa del pasado.

Maak je geen zorgen over het verleden.

No te preocupes por el pasado.

Archeologie ontdekt de geheimen van het verleden.

La arqueología revela los secretos del pasado.

Welke reeds enige tijd in het verleden ligt,

que ocurrió hace mucho tiempo,

Soms lezen we om het verleden te begrijpen.

A veces leemos para entender el pasado.

We kunnen het verleden en het heden registreren.

Podemos registrar el pasado y el presente.

Heb je verleden nacht naar de televisie gekeken?

- ¿Viste la televisión la pasada noche?
- ¿Viste televisión anoche?

Laat het verleden achter je en ga door.

Deja el pasado atrás y sigue adelante.

Het zit niet netjes opgeslagen in een racistisch verleden

No está aislada en nuestro pasado racista,

Als humanist geloof ik dat het verleden voorbij is.

Como humanista, creo que el pasado ya pasó;

Dat mensen niet veel leren van de lessen uit het verleden is de belangrijkste les die het verleden ons te leren heeft.

Que los hombres no aprenden mucho de las lecciones de la historia es la más importante de todas las lecciones que la historia tiene por enseñar.

En hoe mensen in het verleden reageerden op grote veranderingen,

y en cómo la humanidad reaccionó en el pasado a los grandes cambios,

Cruciale rol in het glorieuze verleden van Egypte wordt verkend .

papel crucial en el glorioso pasado de Egipto.

Het verleden is voorbij en de toekomst is er nog niet.

El pasado ya no es y el futuro no es todavía.

Laat het verleden achter je en zorg je maar voor het heden.

- Dejá el pasado atrás y preocupate por el presente.
- Deja el pasado atrás y preocúpate por el presente.

We hebben nog altijd te maken met spoken uit een ver verleden.

Aún nos acompañan los fantasmas de los siglos pasados.

Sommige oude mensen leven meer in het verleden dan in het heden.

Algunos ancianos viven más en el pasado que en el presente.

In zijn gerimpelde gezicht kon men de tekenen van een pijnlijk verleden zien.

En su rostro surcado de arrugas se podían ver las marcas de un pasado lleno de sufrimiento.

- Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.
- Het verleden kan men kennen, maar niet veranderen. De toekomst kan men veranderen, maar niet kennen.

- El pasado sólo puede conocerse, no cambiarse. El futuro sólo puede cambiarse, no conocerse.
- El pasado sólo puede ser conocido, no cambiado. El futuro sólo puede ser cambiado, no conocido.
- El pasado lo podemos conocer pero no cambiar. El futuro lo podemos cambiar pero no conocer.

- Heb je verleden nacht naar de televisie gekeken?
- Heb je gisteravond naar de tv gekeken?

- ¿Viste la televisión anoche?
- ¿Anoche viste la televisión?
- ¿Viste la televisión la pasada noche?

Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.

- El pasado sólo puede conocerse, no cambiarse. El futuro sólo puede cambiarse, no conocerse.
- El pasado sólo puede ser conocido, no cambiado. El futuro sólo puede ser cambiado, no conocido.
- El pasado lo podemos conocer pero no cambiar. El futuro lo podemos cambiar pero no conocer.

Plezier bevindt zich altijd in het verleden of in de toekomst maar nooit in het heden.

Placer siempre se encuentra en pasado o en futuro, pero nunca en presente.

Bekijk het verleden om ervan te leren, bekijk het heden en leef ermee, bekijk de toekomst en droom erover.

Mira el pasado para aprender de él, mira el presente y vive por él, mira el futuro y sueña con él.

Helaas zijn er in de geschiedenis maar weinig voorbeelden van naties die iets geleerd hebben van hun eigen verleden.

Lamentablemente, se hallan en la historia pocos ejemplos de pueblos que aprendan algo de su propia historia.

- Heb je verleden nacht naar de televisie gekeken?
- Hebt gij gisteravond televisie gekeken?
- Heb je gisteravond naar de tv gekeken?

- ¿Viste la televisión anoche?
- ¿Anoche viste la televisión?
- ¿Viste la televisión la pasada noche?

Zelfs nu nog denk ik af en toe dat ik je graag zou willen zien. Niet de jou die je vandaag bent, maar de jou die ik me herinner uit het verleden.

Incluso ahora, a veces pienso que me gustaría verte. No como eres hoy, sino como te recuerdo.