Translation of "Vechten" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Vechten" in a sentence and their spanish translations:

Blijf vechten.

Sigue luchando.

Niet vechten.

- No os peleéis.
- No peleen.
- No pelees.

- Laat ze maar vechten.
- Laat ze vechten.

Déjalos pelear.

- Ze zijn aan het vechten.
- Ze vechten.

Están peleando.

Vechten of drijven?

¿Luchar o flotar?

Ik wilde vechten.

Quería luchar.

Stop met vechten!

¡Dejá de pelear!

We zullen vechten.

Vamos a luchar.

Ik zal vechten.

Lucharé.

- Hou alsjeblieft op met vechten.
- Hou alstublieft op met vechten.

Dejen de pelear por favor.

Alleen voor Frankrijk vechten .

solo por Francia.

Ze vechten voor vrijheid.

- Están luchando para la libertad.
- Luchan por la libertad.
- Ellos luchan por la libertad.

Ik wil niet vechten.

No quiero pelear.

Politici vechten nog harder terug

Los políticos lo rechazan aún más fuerte,

Ik kan je leren vechten.

Yo te puedo enseñar a pelear.

Tom en Maria vechten voortdurend.

- Tomás y María se pelean continuamente.
- Tomás y María se están continuamente peleando.

De meisjes begonnen te vechten.

Las niñas se pusieron a pelear.

Ze weigerden om te vechten.

Ellos evitaron pelear.

Ik zal tot de dood vechten.

Pelearé hasta la muerte.

Dat is voldoende reden om te vechten.

Esta es una razón suficiente para luchar.

Dus we gaan vechten? Daar gaan we.

¿Vamos a pelear? Bien, aquí vamos.

Ik wil niet met Theodore Roosevelt vechten.

No quiero pelearme con Theodore Roosevelt.

Kijk! Twee jongens zijn aan het vechten.

¡Mira! Dos chicos peleándose.

Ze bleven jarenlang tegen de indringers vechten.

Ellos siguieron peleando contra los invasores año tras año.

Om te overleven, vechten we om te leven.

Para vivir, peleamos por la vida.

Natuurbeschermers vechten om te voorkomen dat ze uitsterven.

Los conservacionistas redoblan esfuerzos para rescatar a los rinocerontes salvajes que quedan.

Landen vechten voor GOD: goud, olie en drugs.

Los países luchan por OPD: oro, petróleo y drogas.

Het is de moeite waard om voor te vechten.

Es algo por lo que vale la pena luchar.

...zou ik beide toewijden aan het vechten van jullie oorlogen.

las gastaría enteras para ayudar tus luchas,

Daar ga ik niet mee vechten. We gaan naar beneden.

No me meteré en esta pelea. Bajaremos.

Dat was een slechte beslissing. Nooit tegen de natuur vechten.

Fue una mala idea. No luchen con la naturaleza.

Maar vandaag vechten we meer dan ooit voor onze eer. "

pero hoy, más que nunca, luchamos por nuestro honor ”.

Bij elke stap moest vechten, waar mogelijk tegenaanval en verzet bood

tuviera que luchar en cada paso del camino, contraatacando siempre que fuera posible y ofreciendo resistencia

En begint hij te vechten in de voorste rij als een beer.

y comienza a luchar en la primera fila como un oso.

Het eerste dat je doet in zo'n situatie... ...is vechten tegen de paniek.

Lo primero que hacer en esta situación es esforzarse por no sentir pánico.

vechten voor verschillende belangrijke dorpen in het zuiden, ondanks een meedogenloze Oostenrijkse aanval.

luchar por varias aldeas clave en el sur, frente al implacable ataque austríaco.

Een gigantische beer aan het vechten is in hun voorste gelederen, die mensen rondslingert en

un oso gigantesco luchando en sus primeras filas, que lanza a la gente,

Zult feesten en dartelen en vechten met je metgezel krijgers voor de rest van de eeuwigheid.

divertirás y lucharás con tus compañeros guerreros por el resto de la eternidad.

Na een dag vechten en met een onvermijdelijke nederlaag onder ogen te hebben gezien, onderhandelde hij over de overgave van de stad.

Después de un día de lucha y enfrentando una derrota inevitable, negoció la rendición de la ciudad.