Translation of "Totdat" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Totdat" in a sentence and their spanish translations:

totdat je medische hulp krijgt.

hasta recibir asistencia médica.

totdat ze dat niet deed,

Hasta que dejó de hacerlo.

Hij kwam niet, totdat ik belde.

Él no vino hasta que yo llamé.

- Ik was kalm totdat ik de spuit zag.
- Ik was rustig totdat ik de injectienaald zag.

Estaba tranquilo hasta que vi la jeringuilla.

Je moet hier blijven totdat we terugkomen.

Tú te debes quedar aquí hasta que nosotros volvamos.

Laten we hier wachten totdat hij terugkomt.

- Vamos a esperar aquí hasta que él vuelva.
- Esperemos aquí hasta que vuelva.

Je moet zolang proberen, totdat het je lukt.

Debes seguir intentando hasta que lo consigas.

totdat er na een tijd nieuwe gangsters kwamen.

hasta que después de un tiempo llegaron otros pandilleros.

Ik was kalm totdat ik de spuit zag.

Estaba tranquilo hasta que vi la jeringuilla.

totdat hij in het voorjaar roze en wit bloeit

hasta la primavera, cuando florece en rosa y blanco

Tom rende en rende, totdat hij uiteindelijk de telefooncel zag.

Tom corrió y corrió hasta que finalmente atisbó la cabina telefónica.

Hij vroeg mij om daar te wachten totdat hij terug kwam.

Me pidió que esperara ahí hasta que él volviera.

Niemand weet waartoe hij in staat is totdat hij het probeert.

Nadie sabe de lo que es capaz hasta que lo intenta.

En de evenaar wordt groter en groter totdat het een omslagpunt bereikt.

el ecuador se hace cada vez más grande hasta que llega a un punto crítico.

Wat vind je ervan als we hier zouden wachten totdat hij terugkomt?

¿Qué tal de esperar aquí hasta que él regrese?

- Hij kwam niet, totdat ik belde.
- Hij kwam pas toen ik belde.

- No fue hasta que le llamé que vino.
- Él no vino hasta que yo llamé.

Ge kunt veel vrienden hebben, totdat ge bij hen wilt gaan logeren.

Puedes tener muchos amigos, hasta que decidas ir a vivir con ellos.

- Laten wij hier wachten tot ze terugkomt.
- Laten we hier wachten totdat hij terugkomt.

- Vamos a esperar aquí hasta que él vuelva.
- Esperemos aquí hasta que vuelva.

Suchet hield de vijanden van Frankrijk plichtsgetrouw op afstand ... totdat er nieuws kwam over de

Suchet mantuvo a raya a los enemigos de Francia ... hasta que llegó la noticia de la

De linie vast totdat een schouderwond op de laatste dag zijn terugkeer naar Frankrijk dwong.

la línea hasta que una herida en el hombro en el último día obligó a regresar a Francia.

Om de opmars van de vijand te vertragen ... totdat Napoleon arriveerde om de leiding te nemen.

para frenar el avance enemigo ... hasta que Napoleón llegó para hacerse cargo.

Soult leidde een reeks gewaagde aanvallen op de Oostenrijkse linies, totdat hij in de knie werd geschoten

Soult lideró una serie de atrevidas incursiones en las líneas austriacas, hasta que recibió un disparo en la rodilla

Ik wil dat je op me wacht totdat ik klaar ben met mijn werk om zeven uur.

- Quiero que me esperes hasta que vuelva del trabajo a las siete.
- Quiero que me esperes hasta que termine el trabajo a las siete.

Totdat jullie vrede sluiten met wie jullie zijn, zullen jullie niet tevreden zijn met wat jullie hebben.

Hasta que hagas paz con quien tú eres, nunca estarás satisfecho de lo que tú tienes.