Translation of "Wachten" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Wachten" in a sentence and their spanish translations:

- Ze wachten.
- Zij wachten.

- Están esperando.
- Están aguardando.

- Je gasten wachten.
- Uw gasten wachten.
- Jullie gasten wachten.

Tus invitados están esperando.

- We zullen wachten.
- We wachten wel.

Estaremos esperando.

- Hij zal wachten.
- Zij zal wachten.

Esperará.

- Ze wachten op je.
- Ze wachten op jullie.

Te están esperando.

- Kun je buiten wachten?
- Kunnen jullie buiten wachten?

¿Puedes esperar afuera?

- Het avondeten kan wachten.
- Het diner kan wachten.

La cena puede esperar.

Ik zal wachten.

- Estaré esperando.
- Esperaré.

Kan het wachten?

- ¿Puede esperar esto?
- ¿Esto puede esperar?
- ¿Puede esperar?

Ze zullen wachten.

- Esperarán.
- Aguardarán.

Hij zal wachten.

Esperará.

Je moet wachten.

Debes esperar.

Wil je wachten?

- ¿Usted quiere esperar?
- ¿Quieres esperar?
- ¿Querés esperar?

Ik kan wachten.

Puedo esperar.

Wachten helpt niet.

No tiene caso esperar.

- Kan je wachten tot morgen?
- Kan je tot morgen wachten?
- Kunnen jullie tot morgen wachten?
- Kunt u tot morgen wachten?

- ¿Puede esperar hasta mañana?
- ¿Puedes esperar hasta mañana?
- ¿Podés esperar hasta mañana?

- Hoelang moet je wachten?
- Hoelang zal je moeten wachten?

- ¿Cuánto tendrás que esperar?
- ¿Cuánto debes esperar?

- Ik moest lang wachten.
- Ik heb lang moeten wachten.

Me hicieron esperar un buen rato.

- Ik kan op u wachten.
- Ik kan op je wachten.
- Ik kan op jullie wachten.

Puedo esperarte.

- Ik kan niet meer wachten.
- Ik kan niet langer wachten.

- No puedo esperar más tiempo.
- Ya no puedo esperar más.
- Ya no puedo esperar.
- No puedo esperar más.

En stedelijke roofdieren wachten.

Y los depredadores urbanos esperan.

Kan dat niet wachten?

¿No puede esperar?

Het werk kan wachten.

El trabajo puede esperar.

Laten we hier wachten.

Esperemos aquí.

Ik zal buiten wachten.

Esperaré fuera.

Waarop wachten we nu?

¿Qué estamos esperando?

Hij zit te wachten.

- Está esperando.
- Él está esperando.
- Ella está esperando.

Ik kan niet wachten.

Estoy impaciente.

Zij wachten op ons.

Nos están esperando.

Waarom wachten op Kerstmis?

¿Por qué esperar a navidad?

Ze wachten op je.

Te están esperando.

Tom wilde niet wachten.

Tom no quiso esperar.

Brian liet Kate wachten.

Brian hizo esperar a Kate.

Zij staat te wachten.

Está esperando.

- Zou je even kunnen wachten?
- Zou u even kunnen wachten?
- Zou u alstublieft even kunnen wachten?
- Vind je het erg om even te wachten?

- ¿Te importa esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momentito?
- ¿Podrías esperar un poco?
- ¿Podría esperar un momento?
- ¿Puedes esperar un momento?
- ¿Puede esperar unos minutos?
- ¿Podrías esperar un segundo?

- We wachten nog steeds.
- We zijn nog steeds aan het wachten.

Seguimos esperando.

- Tom wacht.
- Tom zit te wachten.
- Tom is aan het wachten.

Tom está esperando.

- Hij liet me expres wachten.
- Hij liet me met opzet wachten.

Él me dejó esperando a propósito.

- Ik zal wachten aan de bushalte.
- Ik zal wachten bij de bushalte.

Esperaré en la parada del autobús.

Toen moesten we lang wachten.

Después vino un largo tiempo de espera.

Moeten we op haar wachten?

¿Necesitamos esperarla?

Hij liet me expres wachten.

- Él me hizo esperar a propósito.
- Me hizo esperar aposta.
- Él me dejó esperando a propósito.

Hij zal op je wachten.

- Él estará esperándote.
- Él te estará esperando.

Ik zal op je wachten.

- Te esperaré.
- Te espero.

Gelieve vijf minuten te wachten.

Por favor, espere cinco minutos.

Hij bleef maar urenlang wachten.

Él siguió esperando durante horas.

Ik moest een tijdje wachten.

Me dijeron que aguardara un momento.

Zullen jullie op me wachten?

¿Me esperarás?

Ik kan niet meer wachten.

- Ya no puedo esperar más.
- No puedo esperar más.

Dat kan tot morgen wachten.

Eso puede esperar hasta mañana.

Ik kan niet langer wachten.

No puedo esperar más tiempo.

Zou u even kunnen wachten?

¿Te importa esperar un poco?

Ik kan niet eeuwig wachten.

- No puedo esperar para siempre.
- No puedo esperar hasta el infinito.

- Iedereen wacht.
- Ze wachten allemaal.

Todos están esperando.

Kan je tien minuten wachten?

¿Puedes esperar diez minutos?

Kunt u tot morgen wachten?

- ¿Puede esperar hasta mañana?
- ¿Pueden esperar hasta mañana?

Ik kan alleen maar wachten.

Sólo puedo esperar.

Tom gaat niet lang wachten.

Tom no va a esperar mucho.

We moeten op hem wachten.

Tenemos que esperarle.

We kunnen beter even wachten.

Es mejor que esperemos.

Zou je even kunnen wachten?

- ¿Te importa esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momentito?
- ¿Podrías esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momento?
- ¿Podrías esperar un segundo?

Hoe lang moet ik wachten?

- ¿Por cuánto tengo que esperar?
- ¿Cuánto tengo que esperar?

Ik ben het wachten kotsbeu!

¡Estoy harto de esperar!

Kunnen jullie tot morgen wachten?

¿Podéis esperar hasta mañana?

We wachten op onze moeder.

Estamos esperando a nuestra madre.

- Zou je even kunnen wachten?
- Vind je het erg om even te wachten?

¿Te importa esperar un poco?

- Laten wij hier wachten tot ze terugkomt.
- Laten we hier wachten totdat hij terugkomt.

- Vamos a esperar aquí hasta que él vuelva.
- Esperemos aquí hasta que vuelva.

- Ge moet niet wachten tot het einde.
- Je moet niet tot het einde wachten.

No tienes que esperar hasta el final.

Ze moet wachten op de duisternis.

Debe esperar la protección de la oscuridad.

Daar zat ze op te wachten.

Justo lo que estaba esperando.

Ze wachten allemaal op het donker.

Todos esperan la protección nocturna.

Je kunt evengoed tot dinsdag wachten.

- Entonces puedes también tú esperar hasta el jueves.
- Entonces igualmente puedes esperar hasta el jueves.

Hoe lang zullen we moeten wachten?

¿Cuánto tiempo tendremos que esperar?