Translation of "Nou" in Spanish

0.071 sec.

Examples of using "Nou" in a sentence and their spanish translations:

Nou...

[Mujica] Bueno...

Kijk nou.

Miren eso.

Nou en?

Ya, ¿y?

- Wat krijgen we nou?
- Krijg nou wat?

¿Qué carajo?

Luister nou eens!

Ahora, ¡escuchen!

Nou, niet echt.

Bueno, no exactamente.

Want wees nou eerlijk,

Y, es decir, seamos sinceros,

Nou, laten we verdergaan!

¡Bien, sigamos!

- Dus?
- En?
- Nou en?

- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?

Nou, laten we gaan.

Aquí vamos.

Nou, tot morgen dan.

- Te veo mañana.
- Los veo mañana.

Wat lach je nou?

¿Por qué te ríes?

- O, nou is het echt verwarrend...
- Eh, nou is het echt raar...

- Oh, ahora es realmente extraño...
- Oh, ahora es realmente confuso...

Nou, dan komt onze deeleconomie,

Bueno, aquí entra nuestra economía compartida,

Nou? Wil je het proberen?

acá están las plantas. [suena música de tango] ¿A ver quién se anima?

Nou, als conservatief houd ik

Bueno, si tengo valores conservadores, por ejemplo,

Nou, dan neem ik kip.

- Pues, comeré pollo.
- Bueno, entonces quiero pollo.

En wat doen we nou?

- Entonces, ¿qué hacemos ahora?
- ¿Entonces qué hacemos ahora?

Wat kan er nou misgaan?

¿Qué podría salir mal?

- Kom op!
- Ga!
- Toe nou!

¡Ándele!

Nou, wat is je probleem?

Entonces, ¿qué problema tienes?

- Wat krijgen we nou?
- Wat zullen we nou krijgen?
- Wat moet dit voorstellen?

¿Qué carajo es esto?

Er is geen vast rooster. Nou...

Porque no hay horarios.

nou, ik heb mijn best gedaan.

bien, he comido hasta saciarme.

Eh, nou is het echt raar...

- Oh, ahora es realmente extraño...
- Oh, ahora es realmente confuso...
- Ay, ahora sí que está raro...

- Luister nu goed.
- Luister nou goed.

Ahora escuchá atentamente.

O, nou is het echt verwarrend...

Oh, ahora es realmente confuso...

Wie kan zo'n aanbod nou weerstaan?

¿Quién podría resistirse a una oferta así?

Nou, ik zal het morgen vragen.

Entonces mañana le pregunto.

Nou, ik wil nog een koffie.

Pues yo quiero otro café.

De meesten van ons halen amper, nou...?

La mayoría de Uds. no dura más de ¿cuánto?

- Wat krijgen we nou?
- Wat is er?

- ¿Qué pasa?
- ¿Qué hay?

Wat vind je nou echt van hem?

¿Qué piensas de él realmente?

Nou, er zijn wel vreemdere dingen gebeurd.

Bueno, han pasado cosas aún más extrañas.

Nou, de nacht is erg lang, nietwaar?

Bueno, la noche es muy larga, ¿no?

- Wat krijgen we nou?
- Wat zullen we nou krijgen?
- Wat moet dat voorstellen?
- Wat moet dit voorstellen?

¿Qué diablos es esto?

Besprak de vraag wat Watergate nou precies was.

respondió a la pregunta "¿Qué fue el caso Watergate?",

Dus kijkend naar wat Watergate nou precies was:

De manera que si nos preguntamos qué fue el caso Watergate,

Wat lachen jullie nou? Dit is heel wetenschappelijk.

¿Se ríen? Es altamente científico.

Wat maakt deze technologie nou precies zo gevaarlijk?

¿Qué convierte a esta tecnología en particular en algo tan peligroso?

Hoeveel weten we nou eigenlijk over onze oceanen?

¿Cuánto sabemos realmente de nuestros océanos?

- Wat lach je nou?
- Waar lachen jullie om?

¿De qué te ríes?

- Goed, laten we beginnen.
- Nou, laten we beginnen.

Bueno, empecemos.

Wat is nou belangrijker, ik of je baan?

¿Qué es más importante, el trabajo o yo?

Nou, het is dat allemaal en nog veel meer.

Pues, es todo eso y más.

Nou, voelt dat niet beter? Ik heb je leven gered!

¿No se sienten mejor? ¡Les estoy salvando la vida!

Nou, je kon andere sets van opeenvolgende even getallen voorstellen:

Se propone otro grupo de números pares sucesivos:

Hoe is je gezondheid? Ik wilde jou hetzelfde vragen. -Nou...

- ¿Cómo andas de salud? - Bien. Te iba a preguntar lo mismo.

Nou, dat is een slecht gevoel voor humor voor jou!

Bueno, ¡eso es un mal sentido del humor para ti!

En het was vreugdevol. Zo van 'Nou, daar is ze.'

Lo disfruté mucho, pensé: "Aquí está".

- Akkoord.
- Oké.
- In orde.
- Okidoki.
- Geweldig.
- Fijn.
- Nou!
- Goed!
- Goed zo.

- Bien.
- Bueno.

En of ze het nou vertelden met woorden of gebaren of tekeningen,

Y la contaron con palabras, gestos o dibujos,

Zulke spleten zijn nou precies de plekken... ...waar je een schorpioen vindt.

Miren. Estas grietas son la clase de lugar para hallar escorpiones.

Hoeveel informatie is er nou nodig om zo'n beeld op te roepen?

Entonces, ¿cuánta información nos hace falta para crear esta imagen?

'Het was zo'n goeie grap', zegt hij, 'nou, we laten je gaan.'

"Fue una broma tan buena", dice, "bueno, te dejaremos ir".

Geloof je nou echt dat die machine in de tijd heeft gereisd?

¿De verdad cree que esa máquina haya viajado en el tiempo?

Nou, ik denk dat nu die andere meneer daar aan de beurt is.

Pues creo que ahora le toca a ese otro señor de allí.

- Hoe kom jij daarboven?
- Hoe kom jij nou daarboven?
- Hoe ben je daarboven gekomen?

- ¿Cómo te subiste ahí?
- Cómo llegaste hasta ahí arriba?

En ik kan niet meer omhoog met deze verticale canyonwanden. Dit is nou rimrocked zijn.

Y no puedo volver a subir por esas laderas verticales. Quedé atrapado en la montaña.

- Begin nou niet over iets anders.
- Verander niet van onderwerp.
- Verander nu niet van thema.

No cambies de tema.

Als jij nou zegt: "Ik hou van jou," dan zeg ik dat ook tegen jou.

Si tú dices "te amo", entonces te diré lo mismo a ti.

Nou, ik zei dat sagen vaak een sprookjesachtig element hebben, en dat is het geval met

Bueno, dije que las sagas a menudo tienen un elemento de cuento de hadas, y ese es el caso de

Of je het er nou wel of niet mee eens bent, ik ga dat zeker doen.

Con o sin tu consentimiento, igual voy a hacerlo.

En mensen zeggen "nou ja, daar kan ik niet op vertrouwen voor de geschiedenis, het zijn fictie!"

Y la gente dice "bueno, no puedo confiar en esos para la historia, ¡son ficción!"

"Nou," zei de verkoopster, en wenkte Dima haar te volgen naar de kassa, "dat is dan 3.000.000,99."

- Bueno, -dijo la dependienta haciéndole una señal a Dima para que la siguiera hasta la caja registradora- entonces son 3.000.000,99.

- Wat is dat in hemelsnaam?
- Wat moet dat voorstellen?
- Wat is dat in godsnaam?
- Wat is dat nou weer?

- ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué demonios es eso?

Ze drukken een soort… geen spijtige houding uit, maar het is wel een beetje spijtig: 'Ja, nou, deze gaan we

Expresan una especie de ... actitud no arrepentida, pero es un poco arrepentida: 'Sí, bueno,

- Ben je niet goed wijs?
- Ben je helemaal gek geworden?
- Ben je nou helemaal bedonderd?
- Ben je je verstand kwijt?

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Se te ha ido la pelota?
- ¿Se te ha ido la cabeza?
- ¿Has perdido el norte?
- ¿Se te ha ido la pinza?
- ¿Es que se os ha ido la cabeza?
- ¿Es que habéis perdido el norte?

Nou, dat zou, zou je kunnen zeggen, een einde maken aan het idee dat Engeland zou kunnen worden veroverd door Noren

Bueno, podría decirse que eso puso fin a las ideas de que Inglaterra podría ser conquistada por noruegos,

Hoe kan ik nou gezien hebben wat je deed, als je achter me stond? Ik heb geen ogen in m'n achterhoofd!

¿Cómo podía haber visto lo que hacías cuando estabas parado detrás de mí? ¡No tengo ojos por detrás!

Heb ik me de hele week erop verheugd dat het donderdag zou gaan sneeuwen, nou is het donderdag, sneeuwt 't niet!

Me he estado regocijando toda la semana de que nevaría el jueves, estamos a jueves, ¡y no nieva!

- Hou je me nu verdomme voor de gek?!
- Neem je me nou in de maling?!
- Neem je me in het ootje?!

¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!

- "En wie waren nou die 25?" vroeg Al-Sayib. "Vrienden van je?"
- "En wie waren die 25?" vroeg Al-Sayib. "Vrienden van jou?"

—¿Y quiénes eran esos 25? —preguntó Al-Sayib— ¿Amigos tuyos?

"Nou..." zuchtte Dima, keerde zich vervolgens naar de verkoopster en wierp haar een moordzuchtige blik toe, "ik geloof dat ik nu geen keus heb..."

—Bueno... —suspiró Dima, entonces se giró hacia la dependienta y le lanzó una mirada asesina— Supongo que ya no tengo elección...

- Wat klets je nou?
- Wat voor onzin kraam je nu uit?
- Wat praat je voor nonsens?
- Waar haal je die onzin vandaan?
- Waar heb je het verdomme over?

¿Qué tontera estás diciendo?

"Vandaag is de melkboer begraven. Er was veel volk, want op het dorp kende iedereen hem." "O, is er in Linschoten een melkboer?" "Nou nee, nu dus niet meer!"

"Hoy han enterrado al lechero. Había mucha gente, porque todos en el pueblo le conocían." "Oh, ¿hay un lechero en Linschoten?" "¡Bueno no, ya no!"

- "O jeetje..." zuchtte Al Sayib. "Nou, hoeveel heb je nodig? Ik heb zo'n 10 mille doelloos op mijn offshorerekening staan."
- "Oh, man..." zuchtte Al-Sayib "Goed, hoeveel heb je nodig? Ik heb zo'n tienduizend op een rekening in een belastingparadijs staan”.

—Oh, tío... —suspiró Al-Sayib— Bueno, ¿cuánto necesitas? Tengo unos diez mil guardados en una cuenta de un paraíso fiscal.