Translation of "Kwamen" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Kwamen" in a sentence and their spanish translations:

- Van waar kwamen ze?
- Waar kwamen ze vandaan?

¿De dónde venían?

We kwamen erachter...

Y bueno, se descubrió la receta

Veertig mensen kwamen.

Acudieron cuarenta personas.

Wij kwamen samen.

Vinimos juntos.

De sterren kwamen tevoorschijn.

Las estrellas comenzaron a aparecer.

Sommigen kwamen te laat.

- Algunos se retrasaron.
- Algunos llegaron tarde.

Toms dromen kwamen uit.

Los sueños de Tom se hicieron realidad.

Waar kwamen ze vandaan?

¿De dónde venían?

Ze kwamen uit Australië.

Eran de Australia.

Waarom kwamen jullie niet?

¿Por qué no habéis venido?

Ze kwamen allemaal binnenlopen.

Todos entraron corriendo en tropel.

En toen kwamen er doorbraken.

Y luego comencé a hacer avances.

We kwamen als eersten aan.

Llegamos primero.

Toms voorouders kwamen uit Afrika.

Los ancestros de Tom provienen de África.

En kwamen we deze jongen tegen.

y conocimos a este pequeño hombre.

Ze kwamen samen rondom het vuur.

Ellos se reunieron alrededor del fuego.

Ze kwamen niet op tijd aan.

No llegaron a tiempo.

- Er kwamen twee jongens uit de kamer gerend.
- Er kwamen twee jongens de kamer uitgerend.

Dos chicos salieron corriendo de la sala.

Ofwel kwamen ze af met vergezochte rationalisaties.

o explicaban sus hallazgos con algún complicado razonamiento

En kwamen de tegenstanders naar voren met ...

y sus oponentes se presentaron con...

Vier gezinnen kwamen om in de brand.

Cuatro familias murieron en el incendio.

Een paar jongens kwamen het klaslokaal binnen.

- Algunos chicos entraron en la clase.
- Algunos chicos entraron a la sala.

Hoeveel mensen kwamen er naar je feestje?

¿Cuánta gente vino a tu fiesta?

- Ze zijn erachter gekomen.
- Ze kwamen erachter.

Ellos lo descubrieron.

We kwamen elkaar tegen aan de luchthaven.

Nos tropezamos en el aeropuerto.

We kwamen hen tegen op het busstation.

Nos topamos con ellos por la terminal de autobuses.

Zij kwamen in opstand tegen de regering.

Se alzaron contra el Gobierno.

- De sterren kwamen tevoorschijn.
- De sterren verschenen.

Las estrellas salieron.

Veel kinderen kwamen samen in de tuin.

Muchos niños se reunieron en el jardín.

- Veertig mensen waren aanwezig.
- Veertig mensen kwamen.

- Había cuarenta personas presentes.
- Cuarenta personas estaban presentes.

...kwamen de Tupamaros nogmaals wereldwijd in het nieuws.

los Tupamaros vuelven a ser noticia internacional.

Plots kwamen zij uit het niets te voorschijn.

Ellos repentinamente surgieron de la nada.

- Waarom kwam je niet?
- Waarom kwamen jullie niet?

- ¿Por qué no viniste?
- ¿Por qué usted no vino?

De mensen kwamen in opstand tegen de koning.

- Le gente se alzó contra el rey.
- El pueblo se alzó contra el rey.

Totdat er na een tijd nieuwe gangsters kwamen.

hasta que después de un tiempo llegaron otros pandilleros.

Zoals vaker bij columnschrijvers, kwamen er allerlei soorten reacties.

Fue una mezcla, como suele ser el caso para los escritores.

Negen jaar geleden, toen we aan de macht kwamen...

Cuando hace nueve años llegamos al poder acá, había...

Niet lang daarna kwamen we elkaar weer toevallig tegen.

- No pasó mucho antes que nos encontráramos otra vez.
- No pasó mucho antes que nos encontráramos casualmente otra vez.

Ze kwamen in New Delhi aan op 9 juli.

Ellos llegaron a Nueva Delhi el 9 de julio.

Ze kwamen tot de conclusie dat hij gelogen had.

Ellos concluyeron que él había mentido.

- Het ontbrak hen aan niets.
- Ze kwamen niets te kort.

No les faltaba de nada.

- Ze kwamen niet opdagen.
- Ze zijn nooit op komen dagen.

Ellos nunca aparecieron.

Zo kwamen Scott en zijn mannen op de Zuidpool aan.

Así es como Scott y sus hombres llegaron al Polo Sur.

Er waren veel mensen die kwamen vragen naar de bekende actrice.

Hubo mucha gente que vino a preguntar por la famosa actriz.

Er viel een grote bom, en heel veel mensen kwamen om.

Cayó una gran bomba y muchísimas personas murieron.

De priesters kwamen aan de macht en de kerken werden vestingen.

Los sacerdotes ascendieron al poder y las iglesias se transformaron en fortalezas.

We kwamen op de luchthaven aan drie uur voor onze vlucht.

Vinimos al aeropuerto tres horas antes de nuestro vuelo.

Toen die vulkaan plotseling uitbarstte, kwamen er veel mensen te overlijden.

El volcán hizo erupción repentinamente, matando a muchas personas.

De meeste reacties kwamen van mensen die, allemaal op hun eigen manier,

sobre todo, escuché de personas que, desde su propia forma diferente,

De eerste immigranten in de Amerikaanse geschiedenis kwamen uit Engeland en Nederland.

Los primeros inmigrantes en la historia de Estados Unidos vinieron de Inglaterra y Países Bajos.

Eén ging mee bier drinken en de anderen kwamen in de cel terecht.

Y la acción, para unos terminó tomando cerveza, y los otros presos.

Eén voor één kwamen de jongens kijken wat ik aan het lezen was.

Uno por uno, los chicos vinieron a ver qué estaba leyendo.

Meer dan duizend arbeiders kwamen om het leven toen een textielfabriek in Bangladesh instortte.

Más de 1000 empleados murieron cuando una fábrica textil colapsó en Bangladesh.

De mensen kwamen uit hun huizen naar buiten om naar zijn muziek te luisteren.

La gente salía de sus casas para escuchar su música.

Volgens de sage kwamen de Noren met 400 schepen aan en gingen de overlevenden in

Según la saga, los noruegos llegaron en 400 barcos y los supervivientes se fueron a casa en

Zoals de Oostenrijkers, kwamen ze onder verwoestend eigen vuur, raakten in paniek en sloegen op de vlucht.

como los austriacos, cayeron bajo un fuego amigo devastador, entraron en pánico y fueron derrotados.

- We kwamen gevaarlijk dicht bij de dood door bevriezing.
- Het scheelde niet veel of we waren doodgevroren.

Estuvimos peligrosamente cerca de morirnos congelados.

Het eerste wat de Noren ervan wisten, was het zien van de glinstering van wapens die naderbij kwamen.

lo primero que supieron los noruegos fue ver el destello de las armas que se acercaban.

Waren ze aan het graven naar een nieuwe weg en ze kwamen op een stapel skeletten, ongeveer 50 vreemd,

estaban cavando para una nueva carretera y se encontraron con una pila de esqueletos, unos 50

- We bereikten het station tijdig.
- We bereikten het station op tijd.
- We kwamen op tijd op het station aan.

Llegamos a la estación a tiempo.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.

Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.