Translation of "Kans" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Kans" in a sentence and their spanish translations:

- Waag je kans.
- Waag uw kans.

Haz de tripas corazón.

- Geef me een kans!
- Geef mij een kans.

- ¡Dame una oportunidad!
- Dame una oportunidad.

Geef mij een kans.

- ¡Dame una oportunidad!
- Dame una chance.
- Dame una oportunidad.

Geef me een kans!

¡Dame una oportunidad!

- Je hebt geen enkele kans.
- Je hebt geen schijn van kans.

No tienes oportunidad.

- Laat de kans niet aan je voorbij gaan!
- Mis deze kans niet.

No dejes escapar la oportunidad.

...grijpt de wolf haar kans.

la loba ve su oportunidad.

Het is je enige kans.

Es tu única oportunidad.

Dit is je enige kans.

- Ésta es tu única oportunidad.
- Esta es tu única oportunidad.

Mis deze geweldige kans niet.

- No te pierdas esta excelente oportunidad.
- No se pierdan esta excelente oportunidad.

Het is mijn enige kans.

Es mi única oportunidad.

Iedereen verdient een tweede kans.

Todo el mundo se merece una segunda oportunidad.

Geef de vrede een kans.

Da una oportunidad a la paz.

Ik gaf Tom een kans.

- Le di a Tom una oportunidad.
- Le di una oportunidad a Tomás.

Ik moet deze kans grijpen.

- Debo tomar esta oportunidad.
- Debo atrapar esta oportunidad.

Geef me een tweede kans.

Denme una segunda oportunidad.

- Geef me alstublieft nog een kans.
- Ik smeek u, geef me nog een kans.

Os lo ruego, dadme otra oportunidad.

Je kans op een hartkwaal verhoogt,

crecen tus riesgos de enfermar del corazón.

De kans op een positief antwoord

era más probable que dieran una respuesta positiva

Haar beste kans op een prooi.

Su mejor oportunidad de cazar.

Geef me alstublieft nog een kans.

- Por favor, deme otra oportunidad.
- Por favor, dame otra oportunidad.

Ik geef Tom nog één kans.

Le voy a dar otra oportunidad a Tom.

Ik gaf Tom nog een kans.

Le di otra oportunidad a Tom.

Ik geef je een tweede kans.

Te daré una segunda oportunidad.

Dit kan onze enige kans zijn.

Puede que esta sea nuestra única oportunidad.

Ik gaf haar nog een kans.

- Le dí otra oportunidad a ella.
- Yo le di otra oportunidad a ella.

- Er is een goede kans op succes.
- Er is een goede kans dat het gaat lukken.

Hay una gran oportunidad de éxito.

Er is minder kans te worden gebeten...

Hay menos posibilidades de que me pique así,

Dit is de kans voor de leeuwen.

Es la oportunidad de los leones.

Hij heeft veel kans om te winnen.

Tiene muchas probabilidades de ganar.

Hij had een kans om te genezen.

Él tenía una oportunidad de recuperarse.

Om de kans van overdracht te beperken...

para disminuir la posibilidad de transmisión,

Laat deze kans je niet voorbij gaan.

- No dejes que se te escape esta oportunidad.
- No dejes pasar esta oportunidad.
- No dejes que esta oportunidad se te vaya.
- No dejes escapar esa oportunidad.

Er bestaat een kleine kans op herhaling.

Existe una pequeña posibilidad de recaída.

Maria gaat je nog een kans geven.

- María va a darte otra oportunidad.
- María te va a dar otra oportunidad.

Dan verhoogt het de kans op homoseksualiteit.

es propenso a la homosexualidad.

Die dikke buik verhoogt de kans op ziekte,

Y esa pansa está llena de un aumento de la incidencia de enfermedades,

Een kans hebben om grote rampen te voorkomen.

podrán evitar mayores catástrofes.

Tenzij je snel beslist, is de kans verkeken.

A menos que tomes una decisión rápido, vas a perder la oportunidad.

Er is weinig kans dat hij zal genezen.

Hay pocas esperanzas de que se recupere.

Ze gaven hem een kans om te ontsnappen.

Ellos le dieron la oportunidad de escapar.

Laat de kans niet aan je voorbij gaan!

No dejes escapar la oportunidad.

Ik hoop nog eens zo'n kans te krijgen.

Espero volver a tener una oportunidad semejante.

Hoe maximaliseer je de kans op een positieve uitkomst?

¿Y cómo hace eso?

Ze biedt de meeste kans op hulpbronnen. Voedsel, hydratatie.

La mejor oportunidad de recursos, comida e hidratación.

Zou de beste kans voor de mensheid kunnen zijn.

podría ser la oportunidad más valiosa de la humanidad.

En uiteindelijk een lagere kans op een hartziekte hadden.

y eventualmente, una reducción del riesgo de afecciones cardíacas.

Er is weinig kans dat zij verkozen zal worden.

Hay pocas chances de que ella salga electa.

Welke ploeg heeft het meest kans om te winnen?

¿Qué equipo tiene más chances de ganar?

Hij heeft een goede kans om gekozen te worden.

Él tiene una buena chance de ser elegido.

De kans dat hij op tijd aankomt is klein.

Las posibilidades de que él llegue a tiempo son bajas.

Tom maakt een goede kans de verkiezing te winnen.

Tom tiene una buena chance de ganar las elecciones.

Er bestaat een kans dat we te laat komen.

Es probable que lleguemos tarde.

Maar ik wist ook dat ik mijn kans gemist had.

Pero también supe que había perdido mi oportunidad,

99% minder kans om in een vliegtuigongeluk om te komen,

un 99 % menos posibilidad de morir en un accidente de avión,

95% minder kans om te worden gedood op het werk,

un 95 % menos de posibilidad de morir en el trabajo,

...er is een grote kans dat we dit ras verliezen...

creo que es muy probable que perdamos a esta especie,

De heldere nachten met volle maan zijn zijn beste kans.

Las noches brillantes de luna llena son su mejor oportunidad.

Het is ook een kans om de familiebanden te versterken.

Es una oportunidad de fortalecer los lazos que mantienen unida a una familia tan grande.

...geeft nieuwe technologie... ...ons de kans zeldzame wezens te zien...

una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

Ik vind dat je Tom een kans zou moeten geven.

Creo que deberías darle una oportunidad a Tom.

Kinderen die veel buiten zijn, hebben minder kans op bijziendheid.

Los niños que pasan más tiempo fuera de casa tienen menos riesgo de ser miopes.

Welke optie biedt de beste kans om die antistoffen te vervangen?

¿Cuál es la mejor opción para reemplazar los antídotos?

Je krijgt maar één kans om een eerste indruk te maken

Solo se tiene una oportunidad de causar una buena primera impresión,

Maar vanavond is de maan fel. Dus maken flamingo's een kans.

Pero la luna está brillante esta noche, así que los flamencos tienen una oportunidad.

Morgen verwachten we wisselvallig weer met een grote kans op neerslag.

Mañana esperamos tiempo inestable con probables precipitaciones.

Tom miste de kans om met Maria naar Boston te reizen.

Tom perdió la oportunidad de viajar a Boston con María.

Welke weg is onze beste kans... ...om uit de mijn te komen?

¿Qué camino será la mejor opción para salir de la mina?

Ik probeer het nog een keer, we geven hem nog een kans.

Haré otro intento. Trataremos de llegar una vez más.

Is er 88% minder kans om op de stoep te worden neergemaaid,

un 88 % menos de posibilidad de ser abatidos en la acera,

89% minder kans om te worden gedood door een daad van God,

un 89 % menos de posibilidad de morir por un desastre natural,

Het spijt mij dat ik de kans gemist heb haar te ontmoeten.

Me arrepiento de haber perdido la oportunidad de encontrarme con ella.

Het is een te mooie kans om ze voorbij te laten gaan.

Es una oportunidad demasiado bella para dejarla pasar.

Er is een kleine kans dat deze dagen de zon zal schijnen.

Hay una pequeña oportunidad de que el sol brille en estos días.

We hebben nu 97% minder kans om te worden gedood door een bliksemschicht.

Sí, tenemos un 97 % menos de posibilidad de que nos mate un rayo.

Door haar ervarenheid biedt zij de grootste kans om een prooi te doden.

Con la experiencia de su lado, es su mejor esperanza de cazar.

Als het donker wordt... ...maken de robben meer kans om over te steken.

Una vez que cae la noche, los lobos deberían tener más posibilidades de escabullirse.

Ik heb nog niet de kans gehad mij aan haar voor te stellen.

No tuve ocasión de presentarme a ella.