Translation of "Ermee" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Ermee" in a sentence and their spanish translations:

Hou ermee op!

¡Ya párale!

Wat is ermee?

¿Qué pasa con eso?

Ik stop ermee.

Me rindo.

- Tom is ermee eens.
- Tom is het ermee eens.

Tomás está de acuerdo.

We zijn ermee weggekomen.

Nos salió bien.

Tom wil ermee stoppen.

Tom quiere renunciar.

Tom is ermee eens.

Tomás está de acuerdo.

Hoe gaat het ermee?

¿Cómo te va?

Ze bemoeien zich ermee.

Están interfiriendo.

Ik ga ermee door.

- Voy a seguir haciendo eso.
- Voy a seguir haciéndolo.
- Lo voy a seguir haciendo.

Ik wil ermee ophouden.

Quiero renunciar.

Tom wil ermee ophouden.

Tom quiere renunciar.

Wanneer was je ermee klaar?

¿Cuándo lo terminaste?

Zijn jullie het ermee eens?

¿Están de acuerdo?

Goeienavond, hoe gaat het ermee?

Buenas tardes, ¿cómo estás?

Ik ben het ermee eens.

- Yo estoy de acuerdo.
- Estoy de acuerdo.

Wat ga je ermee doen?

¿Qué estás haciendo con esto?

Ik kan goed ermee schrijven.

Yo puedo escribir bien con él.

En besloten dat het ermee overeenkwam,

y decidieron que coincidía.

Of als je ermee werd uitgescholden,

o si los llamaron así,

Of iemand anders werd ermee uitgescholden,

o vieron cómo llamaban así a un prójimo,

Zoveel dat hij ermee gestopt is.

Le dolía tanto que tuvo que dejar de practicarlo.

- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!

- ¡Para ya!
- ¡Detente!

Wat heeft dat ermee te maken?

¿Qué tiene que ver eso?

Tinder? F*ck-it, weg ermee.

¿Tinder? Al carajo, punto.

Nee, ik ben het ermee eens.

No, estoy de acuerdo.

- Hij nam ontslag.
- Hij stopte ermee.

Él renunció.

Ja! Ik ben het ermee eens.

¡Sí! Estoy de acuerdo.

- Ik ben het ermee eens.
- Akkoord.

- Yo estoy de acuerdo.
- Estoy de acuerdo.

Of de angstgevoelens die ermee gepaard gaan.

y esa sensación de ansiedad que traen consigo.

- We zijn ermee bezig.
- We werken eraan.

Estamos trabajando en eso.

Me moeten ermee ophouden onszelf te bedriegen.

No podemos seguir engañándonos.

- Tom was ermee eens.
- Tom stemde in.

- Tom convino aquiescente.
- Tom estuvo de acuerdo.

- Ik stap op.
- Ik neem ontslag.
- Ik dien mijn ontslag in.
- Ik kap ermee.
- Ik stop ermee.

- Dimito.
- Renuncié.
- Lo dejo.

Je moet gewoon beslissen dat je ermee stopt.

Todo lo que tienen que hacer es tomar la decisión de parar.

En we verwerpen ieder verhaal in tegenspraak ermee.

Y rechazamos toda historia que la contradiga.

Dus helpen mijn zussen en ik haar ermee.

Así que mi hermana y yo la ayudamos.

Ik weet hoe ik ermee om moet gaan.

Sé cómo manejarlo.

- Als je dat niet fijn vindt, hou ik ermee op.
- Als dat je niet bevalt, hou ik ermee op.

Si no te gusta, me detendré.

Doen wat ik ermee wilde, en mijn resultaten voorspellen.

podía hacer lo que quisiera con él, y podía predecir mis resultados.

Ideeën zijn niet verantwoordelijk voor wat mensen ermee doen.

Las ideas no son responsables de lo que los hombres hacen con ellas.

- Wat ga je ermee doen?
- Wat gaat u ermee doen?
- Wat gaan jullie ermee doen?
- Wat ben je daarmee van plan?
- Wat bent u daarmee van plan?
- Wat zijn jullie daarmee van plan?

¿Qué vas a hacer con eso?

- Ik knikte om te laten zien dat ik het ermee eens was.
- Ik knikte om aan te geven dat ik ermee instemde.

Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo.

We hebben er allemaal toegang toe en kunnen ermee werken.

son algo a lo que llamamos acceso y con el que todos trabajamos.

- Hoe gaat het ermee?
- Wat is er gaande?
- Alles goed?

¿Qué onda?

- Wees niet zo naïef.
- Stop ermee zo naïef te zijn.

- Deja de ser tan ingenuo.
- Dejá de ser tan ingenuo.

- Ik ben het ermee eens.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.

- Yo estoy de acuerdo.
- Estoy de acuerdo.
- De acuerdo.
- Coincido.

Vroeger heb ik veel gerookt, maar ik ben ermee gestopt.

Solía fumar mucho, pero ahora lo he dejado.

- Goedenavond, hoe maakt u het?
- Goeienavond, hoe gaat het ermee?

- Buenas tardes, ¿cómo estás?
- Buenas tardes, ¿cómo están?
- Buenas noches, ¿cómo estás?

- Au! Hou daarmee op!
- Dat doet pijn! Hou ermee op!

- ¡Que duele! ¡Déjalo!
- ¡Estate quieto, que me duele!
- ¡Vale ya, que duele!

Om te weten wat ermee gebeurt als het daar naartoe gaat.

para saber qué sucederá con el carbono cuando vaya allí.

- Schiet op.
- Doe wat je moet doen.
- Aan de slag ermee.

Ponte a ello.

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe staan de zaken?

¿Cómo van las cosas?

Als ik hem kan gebruiken, kom ik ermee tot aan de weg.

Si puedo usarla, podré bajar hasta el camino.

Zij stemde ermee in om de helft van de huur te betalen.

Ella estuvo de acuerdo con pagar la mitad del alquiler.

Of je het ermee eens bent of niet, ik ga het toch doen.

Estés de acuerdo o no, voy a hacerlo.

- Toms vriendin dreigde hem te verlaten.
- Toms vriendin dreigde ermee hem te verlaten.

La novia de Tom lo amenazó con dejarlo.

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe maak je het?
- Hoe is het ermee?
- Hoe gaat het met jullie?

- ¿Qué tal te va?
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo te va?
- ¿Cómo va?
- ¿Cómo está usted?
- ¿Cómo están ustedes?
- ¿Cómo estáis?

Hij zegt dat hij mij het boek zal lenen als hij ermee klaar is.

Dice que me prestará el libro cuando haya acabado con él.

- Stop!
- Hou op!
- Dat is genoeg.
- Dat volstaat.
- Hou daarmee op!
- Hou ermee op!
- Halt!
- Ophouden!

- ¡Ya párale!
- ¡Detente!

Bekijk het verleden om ervan te leren, bekijk het heden en leef ermee, bekijk de toekomst en droom erover.

Mira el pasado para aprender de él, mira el presente y vive por él, mira el futuro y sueña con él.

- Het merendeel van de mensen gaat akkoord.
- De meeste mensen zijn het eens.
- De meeste mensen zijn het ermee eens.

La mayoría de la gente está de acuerdo.

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe gaat het met jullie?

- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo te va?