Translation of "Zover" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Zover" in a sentence and their russian translations:

Ben je er klaar voor? Ik ben zover als jij zover bent.

Справитесь? Если вы, то и я.

Konden we mensen zover krijgen te zeggen:

заставить людей сказать:

Voor zover ik weet, is hij schuldig.

- Насколько мне известно, он виновен.
- Насколько я знаю, он виновен.

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

Насколько я знаю, такого слова не существует.

Ze hebben geen kinderen, voor zover ik weet.

- Насколько мне известно, у них нет детей.
- У них нет детей, насколько я знаю.
- У них нет детей, насколько мне известно.

Zover ik weet, is ze nog niet getrouwd.

Насколько мне известно, она ещё не замужем.

- Voor zover ik weet is dit de nieuwste editie.
- Voor zover ik weet is dit de meest recente editie.

Насколько я знаю, это самое свежее издание.

- Voor zover ik weet is zij nog altijd niet gehuwd.
- Voor zover ik weet, is zij nog niet getrouwd.

Насколько я знаю, она ещё не замужем.

- Voor zover ik mij kan herinneren is hij een eerlijk man.
- Voor zover ik weet is hij een eerlijk man.

Насколько мне известно, он честный человек.

Hoe is het zover gekomen? Wat is er gebeurd?

Как мы оказались в такой ситуации? Что произошло?

Voor zover ik weet is hij geboren in Italië.

Насколько я знаю, он родился в Италии.

Voor zover ik weet komt hij met de auto.

- Насколько я знаю, он приезжает на машине.
- Насколько я знаю, он едет на машине.

Voor zover ik weet is hij een ijverige student.

Насколько мне известно, он прилежный студент.

Voor zover ik weet, is dat gerucht niet waar.

Насколько мне известно, эти слухи не верны.

Voor zover ik weet was hij een goede student.

Насколько я знаю, он был отличным учеником.

Voor zover ik weet, is zij nog niet getrouwd.

Насколько я знаю, она ещё не замужем.

Voor zover ik weet is dat de enige vertaling.

Насколько я знаю, это единственный перевод.

Voor zover ik weet is hij een eerlijk man.

Насколько мне известно, он честный человек.

Voor zover ik weet heeft hij niets slechts gezegd.

Насколько я знаю, он ничего плохого не сказал.

Hoe kreeg je Tom zover om mee te helpen?

- Как тебе удалось уговорить Тома помочь?
- Как вам удалось уговорить Тома помочь?

Voor zover ik weet is het waar wat hij zei.

Насколько я знаю, то, что он сказал, - правда.

Voor zover ik het mij herinner, heeft hij vijf broers.

Если память мне не изменяет, у него пять братьев.

Voor zover ik het mij herinner, heeft zij vijf broers.

Если память мне не изменяет, у неё пять братьев.

Voor zover ik weet is hij nog nooit op tijd gekomen.

Насколько я знаю, он никогда не приходил вовремя.

Voor zover ik weet heeft hij nooit een dergelijke fout gemaakt.

Насколько мне известно, он никогда не совершал такую ошибку.

Voor zover ik weet, waren er geen problemen gedurende het eerste semester.

Насколько мне известно, во время первого семестра не было никаких проблем.

Haar vrienden zijn het daar niet mee eens, voor zover ik weet.

- Его друзья, насколько я знаю, не согласны.
- Её друзья, насколько я знаю, не согласны.
- Его друзья, насколько мне известно, не согласны.
- Её друзья, насколько мне известно, не согласны.

Voor zover ik het mij herinner, heeft hij vijf broers en zusters.

- Если память меня не обманывает, у него пять братьев и сестёр.
- Если память мне не изменяет, у него пять братьев и сестёр.

Voor zover ik gehoord heb, denk ik dat Tom zal worden ontslagen.

Насколько я слышал, Тома собираются уволить.

Zijn vrienden zijn het daar niet mee eens, voor zover ik weet.

- Его друзья, насколько я знаю, не согласны.
- Его друзья, насколько мне известно, не согласны.

De luiaard is zover we weten het enige zoogdier dat geen winden laat.

Ленивцы — единственные известные нам млекопитающие, не страдающие метеоризмом.