Translation of "Raakte" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Raakte" in a sentence and their russian translations:

- Zij raakte zijn hand aan.
- Ze raakte zijn hand aan.

- Она дотронулась до его руки.
- Она тронула его за руку.

Ons voedsel raakte op.

У нас закончилась еда.

Iedereen raakte in paniek.

Все запаниковали.

Verder raakte niemand gewond.

Никто больше не пострадал.

Tom raakte in paniek.

Том запаниковал.

Wie raakte in paniek?

Кто поддался панике?

Waarom raakte hij betrokken?

Зачем он вмешался?

Later raakte ik daarvan gescheiden.

Став взрослым, я от этого отошел.

De stad raakte in verval.

Город превратился в руины.

Hij raakte mijn schouder aan.

- Он коснулся моего плеча.
- Он тронул меня за плечо.
- Он дотронулся до моего плеча.

Zijn verdrietige verhaal raakte me.

Его грустная история тронула меня.

De auto raakte een telefoonpaal.

Автомобиль врезался в телефонный столб.

De pijl raakte het doel.

Стрела попала в цель.

Tom raakte in de war.

Том запутался.

Tom raakte mijn elleboog aan.

- Том дотронулся до моего локтя.
- Том тронул меня за локоть.

Hij raakte haar hand aan.

- Он дотронулся до её руки.
- Он тронул её за руку.

Raakte zij je borsten aan?

- Она касалась твоей груди?
- Она трогала твою грудь?

Raakte hij je borsten aan?

Он трогал твою грудь?

Hij raakte gewond in een verkeersongeluk.

Он получил серьезные повреждения в автомобильной аварии.

Bob raakte aan zwaar werk gewend.

Боб привык к тяжёлой работе.

Ik raakte verdwaald in de menigte.

- Я затерялся в толпе.
- Я затерялась в толпе.

- Ik panikeerde.
- Ik raakte in paniek.

Я запаниковал.

Hij raakte gewond in de oorlog.

Он был ранен на войне.

Tom raakte gewond bij de explosie.

Том пострадал при взрыве.

- Hij werd geïrriteerd.
- Hij raakte geïrriteerd.

Он рассердился.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

Ze raakte gewond in een auto-ongeluk.

Она была травмирована в автомобильной аварии.

Hij raakte het water met zijn voet.

Он коснулся воды ногой.

Tom raakte steeds meer in de war.

Том всё больше запутывался.

Hij raakte zijn weg kwijt in de sneeuw.

Он заблудился в снегу.

Tom raakte zijn baan net voor Kerstmis kwijt.

Том потерял работу аккурат перед Рождеством.

Ik raakte de draad van 't verhaal kwijt.

Я потерял нить истории.

- Iemand heeft me aangeraakt.
- Iemand raakte me aan.

- Кто-то меня коснулся.
- До меня кто-то дотронулся.

- Hij raakte al snel moe.
- Hij werd snel moe.

- Он быстро устал.
- Он быстро утомился.

- De tijd raakte op.
- De tijd begon te dringen.

Время истекало.

Vanwege het onweer raakte de treindienstregeling in de war.

Из-за урагана расписание поездов слилось в единую неразбериху.

Eén van de spelers raakte tijdens het spel gewond.

Один из игроков был травмирован во время игры.

De sneeuw in Boston raakte tot aan de knieën.

В Бостоне снега нападало до колен.

- Raakte u ook ontstemd?
- Bent u ook boos geworden?

- Вы тоже рассердились?
- Ты тоже рассердился?

- Heeft hij je borsten aangeraakt?
- Raakte hij je borsten aan?

Он трогал тебя за грудь?

- Tom werd depressief.
- Tom raakte depressief.
- Tom is depressief geworden.

Том впал в депрессию.

Dat ik in paniek raakte bij de gedachte het te verliezen.

что начинала паниковать при мысли, что потеряю его.

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

Никто не был ранен.

Ik heb je gezegd dat het gevaarlijk was. Je raakte gewond omdat je niet hebt geluisterd.

Я говорил тебе, что это опасно. Ты пострадал, потому что не послушал меня.

- Maria's wasmachine raakte defect een week nadat de garantie verlopen was.
- Maria's wasmachine ging kapot een week nadat de garantie vervallen was.

- Стиральная машина Мэри сломалась через неделю после того, как закончилась гарантия.
- Стиральная машина Мэри сломалась через неделю после окончания гарантии.
- Стиральная машина Мэри сломалась через неделю после того, как истёк гарантийный срок.
- Стиральная машина Мэри сломалась через неделю после истечения гарантийного срока.